мангуст.

Лицо у Блана живое, улыбчивое, волос густой, черный как смоль. Младший Монтескье больше напоминает музыканта или поэта, чем хладнокровного убийцу, пальцы на руках длинные, словно не ко шпаге привыкли, а к струнам лиры. Женщины всегда симпатизировали Блану, и он отвечал им взаимностью. Но легкость и несерьезность младшего Монтескье лишь поверхностная маска. В минуты опасности улыбчивый юноша превращался в холодного и расчетливого убийцу. Многие встретились со смертью по вине Блана, в этом младший брат ничем не уступал старшему.

— Тебе бы все в игры играть, — рявкнул Ив, — дело серьезное, соберись.

— Братец не в духе, — отмахнулся рукой Блан, — видно Эльзасские девы были холодны как трупы.

— Шельма!

Баронет размахнулся широкой, как весло ладонью, но изворотливый Блан предусмотрительно отскочил к карете.

— Ты злишься, братец, а значит, я угадал.

— Пойдешь первым, Блан. Ты легче и проворней, — вяло сказал Фарамонд, рука легла на эфес шпаги. — И проверьте оружие, нас ждет горячий прием.

Ив рывком выдернул из ножен клинок, сполохи угасающего светила бегут по лезвию, словно вода. Сталь переливается оттенками алого, свет касается искусной гравировки у самого основания клинка. «Honoris causa» — ради почета, буквы вспыхнули багряным. Де Монтескье самодовольно улыбнулся и лихо забросил палаш в ножны.

— Не вижу улыбки на твоем лице, Блан, — хохотнул Ив, — не рад предстоящему делу?

— Отчего же? — Блан выставил руку со шпагой вперед, прищурил глаз, любуясь игрой света на кромке острого, как бритва лезвия. — Просто мой брат, как всегда, перепутал радость дворянина со щенячьим восторгом.

— Ану, иди-ка сюда! — проревел Ив, словно горный лев. Желваки вздулись на его широких скулах, подбородок угрожающе выпятился вперед, глаза налились кровью, вот-вот лопнут.

— Извини, братец, но я должен выполнять приказ мессира. Оставим детские игры на потом.

— Чертов, шельмец! — Ив гневно сплюнул под ноги. — Ты у меня еще попляшешь.

— Уймитесь, вы оба, — проворчал Фарамонд, — мы все устали, в замке нас ждут женщины и вино. Но прежде всего, нужно закончить начатое.

— Как ваше здоровье, мессир? — глухо спросил Ив.

— Не лучше чем прежде. Нам нужно поторапливаться, времени осталось мало.

Расседлали лошадей и двинулись вперед. Холодный ветер рассвирепел. Старался продуть путников насквозь, сбросить с моста в пропасть, но Ив не обращал внимания, гордо вздернул подбородок и даже не запахнул куртку. Блан напротив, потуже затянул шнуры на груди, чтобы сохранить тепло. Ослабевший барон ковылял сзади, придерживаясь одной рукой за веревки, а вторую — прижал к груди, словно пряча или ища что-то под колетом.

Вечерело, солнце быстро скрывалось за горизонтом, на холме, над темнеющим вдалеке замком повис густой туман. Молочного цвета призраки проступали из ниоткуда, воображение рисовало зловещие картины, уродливые фигуры рожденные мглой напоминали ожившие трупы. Иногда слышались крики и всхлипывания, тускло поблескивали окна твердыни, пропасть под ногами казалась бездной, туннелем прямиком в преисподнюю.

— Этот ваш герцог, мессир, сущий дьявол. Он не мог найти более достойное место? — покачал головой Блан.

— Благо ты не видел того склепа, в котором он обитал прежде. Помнится тамплиеры сожгли ту клоаку дотла, — ответил, вздохнув Фарамонд, — И смотрите внимательно под ноги. Бриан любит подшутить над гостями, некоторые из досок могут быть подпилены.

Блан осторожно переступал через прогнившие доски. Сапоги прощупывали раскисшую от дождя и туманов древесину. Скользкие веревки напоминали гадких жирных червей, но держаться нужно, иначе порыв злого ветра непременно сбросит в пропасть. Иногда доски, хрустели под ногами: и тогда только врожденная ловкость спасала Блана от падения. Туман скрывал окоченевшие трупы тех, кто сорвался вниз, в бездну, но Ив ощущал злой дух проклятого места.

Шаг за шагом они приближались к темнеющему на холме замку. Взгляд уже различал очертания грубых каменных изваяний у ворот. Уродливые горгульи держат в лапах изувеченные тела людей, каменные рты разинуты в беззвучном крике, когти терзают плоть жертв. Вода ручейками стекает вниз по прорубленным в камне канальцам, словно действительно кровоточат раны растерзанных бедолаг.

Ив сжал кулаки, заскрипело так, словно треснуло полено под ударом топора.

— Старый извращенец!

— Черт, тебя дери, Ив! Я уж думал доски трещат под ногами!

Старший де Монтескье гулко рассмеялся:

— Что, в штаны наложил, братец?

Блан обижено поджал губы. Он перехватил брошенный в его сторону глумливый взгляд, ответил ядовитым голосом:

— Я не знаю, что погубит тебя раньше, Ив. Твой глупый язык, или безалаберная работа шпагой.

Ив с силой стиснул зубы, заскрежетало, словно металл о камень. Могучая грудь расширилась так, что едва не лопнули ремешки на куртке. Кожаные

Вы читаете Игра без правил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату