ходят. Останавливают каждого, проверяют, есть нужные метки или нет. Управителям Земли, так они называют новых поселенцев, ставят клеймо — круг, разделенный на четыре части. Рабы носят железный ошейник, а у нас, у всех прочих, вот такой знак. — Слим задирает рукав, показывает пять кружочков в ряд на правой руке, с наружной стороны. — Да-а, — говорит, — нехорошо, если эти ребята нас остановят.
Я приставляю ему заряженный арбалет к виску.
— Вот и постарайся, чтобы не остановили.
— Поедем обходными дорогами, — отвечает он.
Еще немного погодя Слим говорит:
— Они проводят чистки. Убирают стариков, и больных, и слабых. Кто-то собирает пожитки и уезжает. Много моих знакомых отправились на запад. А кто решил держаться за свою землю до последнего, все пошли на корм червям.
— А тебе почему позволили остаться? — спрашиваю.
— Я для них полезен, — отвечает. — Врачебное искусство передается из поколения в поколение. По медицинской части всего и есть, что я да доктор Вонг, да еще один костоправ по прозванию Холлис. Мы поделили территорию. Кстати, если вдруг приключится с тобой гангрена, Холлиса даже близко не подпускай. Лучше сама себе ногу отрежь. Кто же еще остался… Конечно, любители ковыряться в металлоломе. Какие они штуки умеют склепать из всякого мусора Разрушителей — не устаю изумляться. А больше, пожалуй, и никого. Тонтонам нужна рабочая сила да здоровые производители потомства.
— Производители потомства? — переспрашиваю я.
— Само собой, — отвечает Слим. — Жить в новом мире можно только правильным людям. Вы с друзьями лучше остерегитесь, если не хотите пахать да размножаться на благо Нового Эдема. Вы как раз тот материал, который нужен Указующему путь.
— Указующий путь? — спрашиваю, будто впервые о нем слышу.
— Он у них главный, — объясняет Слим. — Великий мыслитель. У него случаются эти, как их… видения.
— А ты с ним встречался? — спрашиваю.
— Я-то? С чего бы? Хотя, говорят, иногда он ездит со своими людьми, вроде как незаметно. Так что, может, и сталкивались где-нибудь. Может, он меня останавливал для проверки на сторожевом посту.
— Помолчи минутку. Уши болят.
Но он не способен долго молчать.
— Вас пятеро, — говорит, — и всего одна лошадь. Думается мне, были у вас на пути неприятности. Вы, случаем, не через ущелье Ян ехали?
— Может, и так, — отвечаю.
— То есть прорвались мимо тех бешеных охотников за черепами?
— Угу.
— Ха! — Он хлопает себя по коленке. — Ничего себе! Ну ты даешь, сестрица! Эти психи там давно окопались, никому проезду нет. Лет десять назад они поймали моего кузена, Листера. Он был не так уж плох, для родственника, только болтливый очень, никогда не умел вовремя заткнуться. Особенно обидно, что на нем как раз была моя шляпа. Взял поносить без спросу. Эх, с этим мостом через ущелье Ян надо что-то делать!
— Я сделала, — говорю. — Моста больше нет.
Слим глядит на меня, качает головой и усмехается.
— Ха-ха! Надо же. Персональное тебе мое спасибо. За кузена Листера и мою лучшую шляпу. Хотите, значит, добраться до «Гиблого дела» за два дня? Честное слово, доставлю в лучшем виде!
— Вряд ли, если мы так и будем тащиться теми же темпами, — говорю я. — Твоя дохлятина быстрее не может?
— Слыхала старую поговорку — не суди книгу по обложке?
— Не-а, — говорю.
— Ну, держись! — говорит старикан. — Йе-хо! — как заорет, да как тряхнет вожжами. Моисей полетел стрелой. Нерон с перепугу каркнул и взвился вверх. Я чуть не слетела с козел, в последний миг уцепилась за Слима. А он улыбается, желтые зубы показывает.
— Пятикратный победитель ежегодных верблюжьих бегов в Пиллавалла! Моисей ведет происхождение от Великой египетской пирамиды!
Космический Компендиляриум несется вперед в туче пыли, а Слим распевает во все горло. Голос у него, как ржавая пила.