Теодор с явной неохотой выпустил меня из объятий, когда я соскользнула на пол и немного отстранилась. Впрочем, я тут же подхватила его под руку. Так спокойнее…

Глава 19

Беседа продолжилась в одной из комнат. Там барон рассказал нам немного о своей судьбе и том, как умудрился застрять в виде привидения. Оказалось, его отравил родной племянник ради наследства. Потом Дмитрий Викторович ответил на вопросы Мортема: нет ли здесь еще призраков и кто его побеспокоил в ночное время три месяца назад.

— Ах, ужасное, ужасное убийство. А с виду такой приличный мужчина… Тоже со способностями, из ваших, мистер Мортем, мадемуазель Арина. Меня- то не каждый замечает, увы…

Выяснилось, что тот тип привел трех загипнотизированных людей со связанными руками и заставил спуститься в подвал. Именно там убил их, перерезав горло, сцедил кровь в принесенную с собой тару, а потом разложил какие-то амулеты, активировал их, после чего трупы превратились в скелеты. Кости убийца собрал в мешок и спрятал под завалами всякого хлама. Там они и лежат до сих пор.

— А что же призраки тех троих? — спросила я, осмелев. — Вы с ними общаетесь? Они всё еще здесь?

— Невоспитанные, вульгарные, недостойные люди, — поджал губы барон. — Я предпочитаю избегать их общества. Ведут себя в приличном доме, словно…

— Мы бы хотели избавить вас от их присутствия. Собственно, именно за этим и пришли, — проговорил некромант.

— Буду премного благодарен! — возрадовался барон. — Какую помощь я могу вам оказать?

А дальше мы отправились в подвал, где Дмитрий Викторович показал нам огромный мешок с костями трех скелетов. Барона Белорезова Теодор попросил уйти, чтобы случайно не зацепить заклинанием, когда будет развоплощать несчастных жертв темного обряда, совершенного неизвестным магом. А меня Мортем попросил составить компанию нашему гостеприимному хозяину.

Я не возражала. Призрак оказался человеком… гм… сущностью воспитанной, благородного происхождения. Он был галантен, любезен, читал мне стихи, интересовался реалиями современного мира за стенами его дома. Я получала удовольствие от общения с этим пожилым аристократом, еще помнившим хорошие манеры благородного сословия.

— Я был бы рад, мадемуазель, если бы вы навещали старика хоть изредка. Так одиноко в пустом доме по ночам. Когда-то здесь кипела жизнь, проходили званые ужины, балы, литературные вечера, блистали красивые женщины. А теперь днем — досужие посетители музея, а по ночам и того нет. За много-много лет — никаких происшествий, если не считать этого страшного убийства.

— Дмитрий Викторович, а тот человек, он ничего не говорил? Зачем он это всё делал?

— Мне он, разумеется, ничего не говорил. Но он поглядывал в какой-то старинный свиток. Тот у него норовил свернуться, так этот невежа закрепил его с двух сторон золотой табакеркой и серебряной чернильницей с моего стола. И подумайте только, потом еще и хотел их украсть! Впрочем, передумал и вернул на место. Побоялся, вероятно, что пропажу ценностей заметят и вызовут полицию.

— И вы, конечно же, не знаете, что было в том свитке? — спросила я, сочувствуя своему собеседнику.

— Отчего же? Должен же был я осведомиться, по какой причине всякие каторжники проводят в моем доме такие страшные ритуалы.

— О! И что же? — сделала я стойку.

Именно этот момент выбрал Мортем, чтобы вернуться в нашу компанию, и я бурно зажестикулировала:

— Теодор! — шепотом окликнула я, привлекая внимание задумчивого мага. — Дмитрий Викторович сейчас расскажет такое… Ты должен это услышать! Тот маг приносил с собой старинный свиток.

— Вот как? — Некромант повернулся к барону, а его глаза полыхнули потусторонней зеленью.

От неожиданности старый аристократ совершенно по-женски ойкнул и отодвинулся, а я сначала вздрогнула, но быстро догадалась, что Теодор просто не успел перейти из режима… гм… борца со злом в режим хорошего парня.

— Тео, не пугай нашего гостеприимного хозяина, — позвала я, встала и взяла своего напарника за руку, незаметно начиная передавать ему энергию.

— Простите, господин Белорезов, — устало улыбнулся Мортем. — Я не хотел. Вы нам расскажете, что видели?

— Да… да… — качнул головой, словно отгоняя страшные мысли, барон. — Так вот, как я уже сказал мадемуазель Арине, он смотрел в старинный свиток. Основной текст был на французском языке, а часть на латыни. На древней латыни, если уж точнее.

— А вы знаете эти языки? — не утерпела я.

— Обижаете, мадемуазель, — оскорбленно вскинул подбородок древний аристократ. — Разумеется, я знаю французский. А латынь… Я… кхе-кхе…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату