— Твоя мама нашла ноутбук, который тебе купил Дэймон. Я сказала ей, что это был его подарок. В любом случае она знала, что ты никогда не убежала бы без ноутбука.
Я коротко улыбнулась.
— Звучит похоже на правду.
Ди снова сжала мою руку.
— Тем не менее, учитывая все обстоятельства, твоя мама держится молодцом. Она очень сильная, Кэти.
— Знаю.
Потом я посмотрела на нее.
— Но она не заслуживает такой участи. Мне так тяжело думать о том, что она не знает, как и что со мной произошло.
Ди кивнула.
— Я провела с ней много времени, пока мы не уехали. Мы просто разговаривали, я помогала ей по дому. Еще я пропалывала твои клумбы. Я думала, что это какой-то способ исправить случившееся. Это же мы втянули тебя во все это безумие.
— Спасибо. — Я повернулась к Ди так, чтобы она видела мое лицо. — Спасибо, что проводила с ней время и помогала ей, но вы, ребята, ни во что меня не втягивали. Ясно? В случившемся нет вашей вины — ни твоей, ни Дэймона.
Ее глаза заблестели.
— Ты правда так думаешь? — тихо проговорила она.
— Конечно! — воскликнула я, пораженная тем, что она могла думать иначе. — Вы не сделали ничего неправильного. Вина лежит на «Дедале». Они ответственны за это. Никто больше.
— Я так переживала, и я счастлива узнать, что ты так не думаешь. Эш сказала, что, вероятно, ты ненавидишь меня, ненавидишь нас.
— Эш засранка.
Ди от всей души расхохоталась.
— Иногда бывает.
Я вздохнула.
— Жаль, что мы смогли только убежать. Мне хотелось бы разнести все там к чертям!
— Да, мне тоже.
Ди отпустила мою руку и вцепилась в свой «хвостик».
— Могу я задать тебе вопрос?
— Конечно.
Она закусила нижнюю губу.
— Там было очень тяжело?
Я напряглась. Это единственный вопрос, на который я не хотела отвечать, но Ди ждала с таким серьезным выражением лица, что я должна была что-то ответить.
— По-разному.
— Могу себе представить, — мягко сказала она. — Однажды Бет рассказывала об этом. Она сказала, что они причинят тебе боль.
Думая о своей спине, я сжала губы.
— Так они и сделали. Они делали и говорили много всего.
Она побледнела, притихла.
— Когда мы ехали сюда, Люк сказал, что ты… что Блейк умер. Это правда?
Я резко вдохнула. Должно быть, Арчер сказал ему.
— Блейк мертв, — ответила я, откидывая волосы назад. — Я не хочу говорить о том, произошло там. Извини. Я знаю, ты просто беспокоишься. Но я не хочу сейчас об этом думать. Это просто убивает меня.
— Хорошо, но если ты когда-нибудь захочешь, ты знаешь, что я здесь, верно?
Я кивнула, и Ди с облегчением улыбнулась.
— Тогда давай перейдем к более приятным вещам. Таким, как тот прекрасный образец мужчины, который появился с вами, тот, что с военной стрижкой.
— Арчер?
— Да. Он горяч. И я произнесу это по буквам: Г-О-Р-Я-Ч.
Я разразилась смехом, и как только начала, уже не могла остановиться. По моему лицу уже текли слезы, а Ди озадаченно наблюдала за мной.
— В чем дело? — потребовала она пояснений.