— Пожалуй, ты прав, — согласился король Афонсу. — Слишком большим куском можно подавиться. Заселим сначала земли по эту сторону Тежу. Привози как можно больше рыцарей и пехотинцев. У меня есть земли для всех, кто готов отстаивать их с мечом в руке.
Вернувшись в Лиссабон, я занялся любимым делом — постройкой очередного судна. Учли замечания капитана первой бригантины Диого и немного сместили грот-мечту к корме. Сделали чуть ниже ахтеркастель. При сильном ветре высокую корму сильно мотало, судно плохо слушалось руля. Кое-что добавили по совету корабельного мастера Тиберия. К постройке третьей бригантины венецианец опять возомнил себя самым искусным кораблестроителем. Мои инструкции, конечно, не игнорировал, но всегда пытался добавить в них что-нибудь свое.
В наступившем году Фатима родила сына. Назвали его Афонсу в честь короля. Теперь Фатима почувствовала себя настоящей женщиной. Первое время она боялась, что выгоню ее. Рождение дочери избавило ее от этого страха, но потом появилась знатная Латифа с сыном. Только сейчас Фатима поверила, что возвращаться к родителям, к бедности ей не придется.
Мой старший сын Ричард был удивлен, когда обнаружил в Лиссабоне единокровных братьев. Для Фион это не было секретом. Кто-то из валлийцев, побывавших со мной в Португалии, проболтался своей жене, а та рассказала графине. Фион отнеслась к этому известию спокойно. Валлийцы всех детей считали законными, а наличие любовниц — признаком выдающихся способностей. Еще большим сюрпризом было для Алехандру узнать, что он не старший сын. Мальчишку в последние три года утопили в лести. Он уже стал не совсем адекватно воспринимать действительность, поверил в свою врожденную исключительность, которая не требует дополнительных усилий. Появление старшего брата, который был намного сильнее и образованнее, хорошенько встряхнуло Алехандру. Я их обоих учил фехтованию, а Иегуда — наукам. К большому огорчению Ричарда, который надеялся, что поход избавить его от уроков.
В апреле, загрузив бригантины вином, а шхуну — арабскими лошадьми, отправились на север. Одна бригантина пошла на Честер, вторая — на Бристоль, а третья в сопровождении шхуны — в Руан. Принца Генриха не было в городе. Он ушел воевать с королем Франции и высадившемся в Нормандии его союзником Евстахием, сыном Стефана. Ходили слухи, что король Англии хочет сделать своего сына соправителем и наследником престола. Для этого он пытался назначить архиепископом Йоркским Вильяма Фиц-Герберта, который за такой сан согласен был короновать Евстахия. Против этого резко выступил Теобальд, архиепископ Кентерберийский, поддержанный папой римским Евгением. Теобальд Кентерберийский заявил, что не допустит этого потому, что Стефан захватил королевский престол в нарушение своей клятвы. Желание Евстахия прибрать к рукам часть церковных денег, видимо, никак не повлияло на принятие такого рискованного решения.
Я продал оптом вино местному купцу. В обратный путь нагрузил бригантину переселенцами. Португальские фидалгу и кавалейру готовы были щедро оплатить переезд своих будущих арендаторов. Заодно навестил свои владения и забрал оброк. Фулберту рассказал, что у его внука уже три жены.
— Весь в отца! — раздраженно произнес старик. — Тот и погиб из-за баб!
Оказалось, отец Симона так увлекся какой-то крестьянкой, что отстал от своего отряда, а когда в сопровождении оруженосца догонял его, был убит в лесу разбойниками.
— Зато теперь он богатый фидалгу, — сообщил я. — Имеет свой дом в Лиссабоне, ездит на арабском скакуне, имеет деньги на содержание трех жен и пока двоих детей. Ты теперь прадед.
— Не думал, что доживу до такого, — сразу повеселев, сказал Фулберт.
Проводив бригантину до Нормандских островов, повел шхуну в Бристоль. Капитан прибывшей туда бригантины уже продал весь груз. На Лиссабон нагрузили его оловом, свинцом и овсом. Там я тоже собрал оброк. Граф Глостерский получил от меня щитовые деньги и три бочонка вина в подарок. Во время дегустации этого вина мы помянули его отца.
— В прошлом году бароны и церковь потребовали прекратить гражданскую войну. Королю Стефану посоветовали не преследовать тех, кто выступал против него, — рассказал мне Вильям Глостерский.
Теперь понятно, почему он не огорчился, как обычно, моему прибытия в Бристоль. Раньше мне казалось, что Вильям Фиц-Роберт готов был отказаться от щитовых денег, лишь бы из-за моих визитов его не заподозрили в поддержке сторонников императрицы Мод и ее сына Генриха.
Рассказал граф Вильям еще и о том, что умер Брайен де Инсула, один из моих сеньоров. Его владениями теперь управляла жена, которая ненавидела короля Стефана больше, чем Фиц-Каунт.
В проливе Святого Георга нам попалось ирландское судно с бычками. Скот предназначался для английских лордов в Уэльсе, которые отбивали яростные атаки Риса ап Грифида, правителя Дехейбарта. Я с радостью помог валлийцам в их справедливой войне, конфисковав бычков.
— А говорили, что ты погиб, — заявил мне шкипер, рыжеволосый и конопатый, коренастый и кривоногий мужчина лет двадцати трех.
— Вы плохо молили бога, — сказал я, наблюдая, как переносят стрелой бычка с раскоряченными ногами и выпученными от страха глазами.
На подходе к Беркенхеду я вызвал на палубу Николаса и еще двух оруженосцев, сыновей моих замерсийских рыцарей.
— На левое колено. — приказал я им.
Юноши выполнили приказ, с трудом сдерживая радостные улыбки.
— Вы хорошо проявили себя в сражении с маврами, — похвалил я и хлопнул каждого клинком сабли плашмя по плечу, произнося самую важную в их жизни фразу: — Встань, рыцарь!