Она виновата и наказана.
Ей следует знать свое место, так сказала леди Эдганг, и заперла в кладовой…
…темно, но глаза привыкают к темноте, и Кэри постепенно различает что мешки, что бочку, что квадратную балку, с которой свисают пучки трав. Она улавливает и движение, поначалу робкое, но обитатели кладовой быстро понимают, что Кэри безопасна. И выползают из щелей.
– Прочь!
Кэри топает ногами, но крысы ее не боятся, они забираются на балку, бегают, тревожа травы, и труха сыплется на лицо, за шиворот, колючая, от нее еще чихать хочется. А крысы суетятся, пищат и, кажется, вот-вот сдвинут с места старую бочку.
Что-то мелкое, теплое касается ноги.
И коготки цепляются за шерстяной чулок… Кэри взвизгивает и бросается на дверь, колотит, но та заперта… крысы смеются над ней…
Бегут. Ныряют под копыта ошалевшей лошади, которая пятится, дрожа всем телом. На соловой шкуре вскипает пена, и Кэри, впиваясь пятками в бока, рычит:
– Вперед!
Лошадь идет боком, выворачивая шею, хрипя, не способная справиться со страхами.
– Пошла! – Кэри слышит дрожь струны. И далекий голос часов на Королевской башне. – Вперед!
Рысью.
Галопом. По опустевшей обезлюдевшей улице… и хорошо… никто не видит… и не время думать о том, что выглядит Кэри сущей безумицей. А она и вправду вот-вот сойдет с ума, не от страха, но поддавшись мягкому голосу огня.
Кто его слышит?
Все.
Крысы. Лошадь, что споткнулась, заплясала, норовя вскинуться на дыбы. Она давится пеной, а рот ее разодран трензелями, но страх сильнее боли.
Слышат люди, скрывшиеся в коробках домов.
И нелюди. Большеглазые уродливые твари держатся в тени, собираются стаей. От них несет падалью, и запах этот отвратен.
…плачет огонь.
Близкий.
И далекий. Плененный… и разве это справедливо, лишать пламя свободы?
…помнишь, Кэри, как искры садились на твою ладонь?
С визгом, со стоном лошадь вдруг приседает и начинает заваливаться набок. И резкий медный запах крови отрезвляет, но ненадолго. А кольцо тварей – сколько же их? – подбирается ближе. Длиннорукие, с неестественно выгнутыми кривыми спинами, с покатыми лбами и зеркалами глаз, они вызывают отвращение самим своим видом.
Они свистят.
Рычат.
И скалят мелкие неровные зубы.
Нападут?
Уже. Свистит камень, и стекло витрины разлетается вдребезги. А лошадь пытается встать, ломая тонкие спицы костяных стрел. И Кэри пятится, понимая, что если дрогнет – налетят стаей.
– Прочь!
Голос ее заставляет тварей отпрянуть.
На шаг.
И все же шага слишком мало. Шаг назад. Шаг вперед. И ближе, их манит агония лошади, и близость другой, живой жертвы, которая выглядит слабой…
– Прочь! – Кэри прижимается спиной к фонарному столбу и, медленно присев – любое резкое движение спровоцирует тварей, – нашаривает камень. – Вон пошли.
Понимают ли?
Понимают. Скалятся, точно смеются… подходят ближе и еще… крадучись, не в силах устоять перед запахом крови. И костлявые пальцы перебирают камни мостовой, вытягиваются руки, сами существа почти пластаются на земле. Замирают.
Касаются темной лужи.
А лошадь уже не хрипит. И надо бежать… обернуться… если обернуться, то ничего они не сделают, но Кэри не способна и пошевелиться. Стоит, сжимает бесполезный камень.
…отражается в десятках выпуклых белесых глаз.