– Знаешь, вчера я поняла, насколько смешно выгляжу, пытаясь угнаться за тобой… – Ваза в руках рассыпалась, падала песком сквозь стиснутые пальцы, красно-белой трухой. – Не хочу больше. Не буду. Я хотела обратиться к Королю…

– Зачем?

– Чтобы признал наш брак недействительным…

Губа дернулась, обнажая клыки.

– Но потом подумала, что в этом нет нужды. Ты прав… мы будем жить как принято. Каждый за себя. Я не стану мешать тебе. Ты не станешь мешать мне. Идеальный брак.

– И что ты собираешься делать? – низкий рокочущий голос.

Воротничок трещит, темный пиджак расходится по швам, пусть Брокк и пытается сдержать превращение.

– Для начала приведу дом в порядок…

Он спрашивал вовсе не о доме. И Кэри, не сводя взгляда – бледные глаза, воспаленные, – отвечает:

– Найду кого-нибудь, кто не будет настолько ко мне безразличен.

Живое железо рвануло, выворачивая Брокка наизнанку, с хрустом разорвалась ткань.

Пес был… страшен.

И красив.

Он возвышался, вздыбив гриву из тонких четырехгранных игл, а тусклое зимнее солнце рисовало на серебряной чешуе узоры.

Кэри протянула руку, и пес шагнул.

Попытался.

Он покачнулся и взвыл, поджимая под брюхо короткую, изуродованную лапу. Металлические пальцы человеческой руки, нелепые в этом обличье, судорожно дернулись, точно пес пытался уцепиться за воздух. Он начал заваливаться набок и все же устоял.

Опустил шею.

Зарычал глухо. А рычание перешло в вой.

– Все хорошо. – Кэри шагнула к нему и обняла. – Не спеши… все хорошо.

Он пятился, изгибаясь, пока не уперся в камин.

– Ты знаешь, ты очень теплый… горячий…

Раскаленный. И чешуя сухая, твердая как камень… или металл. Пахнет металлом.

Маслом.

Кровью самую малость. Сменившееся обличье рвет тонкие связи с механической рукой, и по железному остову стекают бурые капли, падают на пол.

– Больно? – Кэри проводит по широкому носу, где иглы мягкие. – Конечно, больно… глупый вопрос, да?

Это не жалость. И Брокк садится, теперь он возвышается над нею, и, пытаясь сгладить разницу, изгибает шею, тычется влажным носом в ладонь.

– Не хочу, чтобы тебе было больно. – Сложно оторвать руку.

И еще сложнее отступить.

– Для меня и раньше не имело значения, что ты… ты не калека… ты сильнее многих, но… ты себе не веришь. – Она пятится, наступая на осколки вазы, которую выронила. – И сейчас ничего не изменилось.

Не рычит – поскуливает и вытягивается на полу, обвивая хвостом здоровую лапу.

– Точнее, изменилось, но… не потому, что у тебя нет руки.

Он положил массивную голову с выпуклым лбом и характерной на нем отметиной. Смотрит внимательно, следит за каждым движением Кэри. И взгляд его смущает.

– Я просто устала тебя ждать, Брокк. Ты был так убежден, что рано или поздно я тебя брошу… пускай. И нет, я глупость сказала, извини, я не собираюсь никого себе искать. Во всяком случае в ближайшем будущем. Но и в твой дом я тоже не вернусь. Хватит.

Дверная ручка была липкой.

– Я пошлю кого-нибудь за одеждой…

Пес зарычал.

– И я буду рада, если ты как-нибудь еще заглянешь… в гости.

У нее получилось закрыть дверь и не расплакаться.

Брокк ушел. Почему-то Кэри ждала, что он все же останется, а он ушел.

Цветок принесли на следующий день. Топазовую орхидею с тонкими полупрозрачными лепестками.

…и черную, ониксовую, в пару к ней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×