Я онемел от удивления. Неужели мой новый учитель уже успел рассказать хозяину о наших планах? А может, и не ему одному?

Аркрайт громко стукнул кулаком по столу.

– Ты думаешь, я опьянею от пары кружек эля?! – он почти сорвался на крик.

Взоры всех посетителей разом обратились на нас.

– Вовсе нет, Билл, – ответил хозяин вполне миролюбиво. Наверняка у него был богатый опыт общения с пьяными посетителями. – Завтра, как разделаешься с Морвеной, можешь приходить и пить сколько твоей душе угодно, за счет заведения.

При упоминании имени злобной ведьмы по столикам пробежал возбужденный шепот.

– Договорились! – ответил Аркрайт к моему величайшему облегчению. – Мастер Уорд, сегодня мы ложимся пораньше.

Я с собаками пошел вперед, а учитель, спотыкаясь, поднимался сзади. Однако когда я вошел в свою комнату, Аркрайт последовал за мной и закрыл за собой дверь, оставив собак на площадке перед дверью.

– Как тебе комната? – произнес он невнятно.

Я огляделся: вполне достойная кровать с чистыми простынями и одеялом, чистые шторы на окнах, на прикроватном столике свеча из настоящего воска, а не из вонючего жира.

– Уютно, – ответил я. Но тут я заметил слева большое зеркало на столике и добавил: – Я завешу зеркало простыней.

– Не надо, – сказал Аркрайт. – Мы же не с пендлскими ведьмами встречаемся. – Он икнул. – Нет, здесь это лишнее. Здесь все по-другому, запомни. Водяные ведьмы не пользуются зеркалами, чтобы следить за людьми. Даже Морвена не может этого делать… Ты должен благодарить меня за такую комнату, мастер Уорд. Мистер Грегори ни разу не снимал для меня такую. Ни разу за все пять лет, что я у него учился. Но не разнеживайся здесь. Мы поспим часа два, а когда церковные часы пробьют полночь, отправимся на охоту. На охоту, на охоту, на охоту мы пойдем, – пропел он. – Из комнаты пойдешь налево, там ступеньки. Выйдешь через заднюю дверь. Я буду ждать тебя внизу. Только тихо, только тихо, только тихо ты иди, – снова пропел он.

Он с трудом развернулся и вышел, спотыкаясь, в коридор, но я по-прежнему слышал, как он напевал себе под нос «На охоту мы пойдем», когда возился с ключом, пытаясь попасть в свою комнату.

Не раздеваясь, я улегся на кровать. Да, я всегда сплю крепко, но я знаю, когда надо проснуться. Если я сказал себе проснуться в двенадцать ночи, значит, я проснусь как раз перед тем, как церковные часы начнут бить полночь.

Глава 16. Кровавый след

Устав после долгого путешествия, я крепко проспал два часа, но затем резко проснулся, буквально за несколько мгновений до того, как услышал бой церковных часов. Я инстинктивно понимал, что наступила полночь, но на всякий случай сосчитал количество ударов. Часы действительно пробили полночь.

Однако когда я спустился через заднюю дверь и вышел на улицу, Аркрайта там не было. Я еще раз внимательно огляделся, а потом вернулся и поднялся к его комнате. У двери я остановился и прислушался: изнутри доносился громкий храп. Я легонько постучал в дверь и, не услышав ответа, осторожно открыл ее и вошел. Клык и Стрела угрожающе зарычали, но, узнав меня, завиляли хвостами.

Аркрайт, полностью одетый, лежал на кровати с открытым ртом и громко храпел.

– Мистер Аркрайт! Мистер Аркрайт! – негромко поризнес я прямо ему в ухо. – Пора вставать.

Я еще несколько раз звал его по имени, но все было бесполезно. В конце концов я стал трясти его за плечо. Он проснулся и резко сел, глаза его широко открылись, по лицу пробежала гневная гримаса. Поначалу мне показалось, что он меня ударит, поэтому я быстро проговорил:

– Вы просили меня спуститься в полночь на улицу. Полночь давно наступила.

Я понял, что смысл моих слов дошел до него, потому что он свесил с кровати ноги и неуверенно встал. Рядом на столике стояли два фонаря. Аркрайт зажег оба и сунул один из них мне в руку. Потом он шаткой походкой вышел из комнаты и спустился вниз по лестнице, держась за голову и слегка постанывая.

Мы пересекли задний двор и оказались на склоне холма. Светила полная луна. Я оглянулся на таверну. Все окна наверху были темными, но нижние по- прежнему ярко светились; из них доносились громкие голоса, потом кто-то безголосый затянул песню.

Небо прояснилось, воздух был чистым, свежим и морозным. Собаки бежали рядом, предвкушая охоту. Мы упорно двигались вверх по южному склону Старика, пока под ногами не захрустел снег. Он был неглубоким, и его поверхность начала покрываться ледяной коркой.

Как только мы достигли берега Козьего озера, Аркрайт остановился. Это небольшое озеро не зря носило такое имя. На его крутых и обрывистых берегах чувствовать себя свободно могли только горные козы, но никак не люди. Прибрежная полоса была завалена огромными валунами, что затрудняло подход к воде. Однако Аркрайт остановился не для того, чтобы полюбоваться пейзажем. К моему удивлению, он наклонился и его вырвало элем и вчерашним ужином. Я отвернулся, потому что у меня у самого что-то поднялось в желудке. Наконец Аркрайт с трудом выпрямился и глубоко вдохнул холодный ночной воздух.

– Ты как себя чувствуешь, мастер Уорд? – спросил он, делая несколько неуверенных шагов в мою сторону.

Вы читаете Ошибка Ведьмака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату