– Не курю потому что, – отмахнулся капитан.

Несмотря на сухость в голосе Немца, Кави чувствовал, что своим искренним изумлением невольно польстил человеку. Люди Вишвы ко всего лишь полувековому возрасту приходят глубокими стариками; и – увы – отнюдь не слишком многие приходят.

В том же мире, откуда привёл он своего нового знакомца, природа производила поистине гнетущее впечатление. Возможно ли было предположить, что тамошние люди жизнеспособнее здешних?

Подобно хрупким, но удивительно настойчивым цветам, неистово, неудержимо произрастающим на пепле некогда гордых и величественных городов…

– Не спать, – сказал Немец.

– Не сплю, сударь капитан, – ответил Кави, вздрагивая ушами.

– Я спрашиваю, календарь у вас какой?

– Покорнейше прошу вас пояснить вопрос.

Менее чем половину часа спустя спутники были вынуждены сойтись во мнении, что временные шкалы их миров в первом приближении можно полагать совпадающими.

Кави испытывал лёгкое разочарование:

– Удивительно, сударь капитан! Приготовиться к гибели, посетить чужой мир, благополучно вернуться – и выяснить, что даже количество дней в году у нас совпадает.

– Да это-то как раз не самое удивительное, – заметил человек. – Ты обратил внимание, что мы друг друга без переводчика понимаем?

– Что это значит? – опешил принц. – Я нахожу ваш вагну безупречным. Хотя, безусловно, отдельные выражения и могут произвести в известном смысле удручающее впечатление, однако же если исходить из…

– Правильно, я-то у тебя тоже кой-какие слова не понимаю. Вот только говоришь ты – по-русски. Кучеряво говоришь.

– «По-русски»? Мне впервые доводится слышать это понятие.

– Услышишь, – с кривоватой ухмылкой пообещал сударь капитан. – Не будь я Немец. А часы – подарю. Потом. Пока самому нужнее.

Кави, и без того испытывая лёгкое головокружение, вызванное откровениями последнего времени, почувствовал, что снова краснеет. Наручные часы невероятно тонкой работы произвели на эльфа чрезвычайное впечатление – хотя впечатление это он, разумеется, попытался скрыть. Парадный чёрно- серебряный камзол с укороченными рукавами…

Он принудил себя встряхнуться.

Этот человек читал его подобно развёрнутому свитку… что же; в такие моменты действительно можно поверить, будто сударь капитан есть глубокий старик, познавший всё и повидавший вся.

– Не тушуйся, – неожиданно мягко сказал Немец.

Юный Кави, давно освобождённый от пут и с великою заботой пристроенный на импровизированном хвойном ложе, застонал и приподнял растрёпанную голову.

Глава 5. Леонкавалло

Мальчишка шагал с предельно независимым видом, достаточно быстро, чтобы продемонстрировать свою способность оторваться от них в любой момент. При этом он всё время останавливался – то поправить идеально подогнанный колчан, то подтянуть мягкие охотничьи сандалии, сидевшие на ногах как влитые.

– Он же эльф, сударь капитан. Разумеется, он слышит нас.

– Ты был дурак дураком, – осуждающе сказал Немец, как будто этим глубокомысленным замечанием хоть что-то можно было исправить.

– Увы, в этом возрасте никто из нас не отличается ни глубиной ума, ни изысканностью манер.

Да, подумал капитан. Крепко Кави проняло, раз не спорит даже.

Хотя оно понятно: ты бы на сорок-то лет провалился – посмотрели бы.

Хотя ты и провалился… чёрт ногу сломит в этом всём.

– Кави! – снова окликнул капитан. – Молодой!

Молодой Кави подчёркнуто проигнорировал обращение.

– Я и сам далеко не стар, – заметил Кави-старший таким тоном, словно сомневался в необходимости этого замечания.

– Ты уверен, что прошло сорок лет?

– Ему… мне… однако же! Ну да пусть «мне»; мне сейчас сорок один. По людским меркам это… – принц поколебался, – около шестнадцати. Да, полагаю, сия оценка верна в достаточной мере.

– Тогда понятно.

Хотя и до этого было понятно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату