Фарланд достиг основания лестницы, прошёл сквозь арку, повернул направо — и замер.

По коридору прямо перед ним текла длинная влажная полоса свежей крови.

Она вытекала из-под двери прихожей, в которую выходили покои всех боевых магов.

— Господа маги? - резко позвал он.

Зловещую тишину никто не нарушил.

Сглотнув проклятие, лорд-констебль Ирлингстара достал из ножен меч и распахнул дверь, следя за тем, чтобы не наступить на кровь.

Ещё до того, как дверь открылась, он знал, что обнаружит внутри.

ГЛАВА 9.

ЛОРД ДУРНКАСКИН НЕДОВОЛЕН

Даже в лучшие дни королевский лорд Лотан Дурнкаскин Иммерфордский был человеком сложным, грубым и циничным. В худшие же дни он был раздражительным и острым на язык, как пожилой, угрюмый и саркастичный ветеран пурпурных драконов в отставке, хромающий и в любой миг своего существования испытывающий боль из-за многочисленных плохо заживших ранений.

Сегодняшний день становился одним из худших. Лорд Дурнкаскин был недоволен.

Только что отбыл гонец из Ирлингстара. Констебль того редкого сорта, которому можно было доверять полностью и целиком; Дурнкаскин поверил каждому его слову. Поэтому за своими высокими стенами Иммерфорд весь пылал от дурных новостей о том, что кухонная прислуга в крепости-тюрьме — набранная целиком из жителей Иммерфорда — была убита. Убийство было жестоким и требовало правосудия. И поскольку у богов, разумеется, было извращённое чувство юмора, Дурнкаскин не мог предоставить помощь, которую предоставить был обязан — боги, которую он до боли хотел предоставить.

Его лучшие боевые маги оказались заняты именно тогда, когда их присутствие потребовалось в Ирлингстаре для расследования убийств. Они были на севере, проверяя доклады о разбойниках, нападавших на караваны вдоль тракта на Лунное море — разбойниках, скрывающихся где-то у истоков реки Иммер, что и превращало их в проблему Дурнкаскина. У лорда была лишь одна компетентная команда, шестеро испытанных магов во главе с уважаемым и опытным Бренноном Лаксаром. Младшая команда, трое шутов гороховых под командованием полного дурака Вандура, была…

Дурнкаскин поджал губы. Он не смог подобрать для них достаточно красноречивого названия. «Косорукие» — слишком вежливо и беззубо. «Катастрофа королевских масштабов» уже ближе, но…

И в этот миг вдруг раздался неожиданный стук, обрушившийся на дверь его кабинета внезапным грохочущим шквалом. Судя по звукам,  в дверь почти наверняка колотили железными наконечниками посохов… по меньшей мере троих.

Дурнкаскин закатил глаза, всплеснул руками в раздражённом жесте «Что ещё?», но боги, разумеется, не стали ему отвечать. Поистине, день был из худших.

— Незаперто, - отозвался он. - Входите.

Дверь распахнулась, и кабинет заполнили владельцы этих шумных посохов. Семеро добрых бюргеров из Иммерфорда, люди, которые были хорошо ему знакомы. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, в каком они настроении: в ярости, напуганы и рвутся в драку.

Королевскому лорду Иммерфорда пришлось приложить немалые усилия, чтобы снова не закатить глаза. Боги, если бы они послали вместо себя своих жён…

— Ну? - рявкнул самый храбрый — как всегда, это оказался Харклур, винодел, - и чем вы тут занимаетесь?

Дурнкаскин подавил вздох и вежливо улыбнулся торговцу вином. Разговор пошёл по обычному сценарию. Он добросовестно произнёс ожидавшиеся от него слова.

— Так случилось, что здесь располагается мой кабинет, - мягко объяснил он. - Я должен находиться здесь большую часть моего рабочего времени. Чтобы делегации почётных граждан вроде вас знали, где меня отыскать.

— Я имею в виду, - зарычал Харклур, - почему вы по-прежнему сидите здесь, когда честных людей Иммерфорда — беззащитных жён и дочерей! — убивают в кроватях мерзкие юные лордишки, склонные к изнасилованиям, грабежам, и… и кровопролитию?

Когда он сбавил тон, шестеро остальных столпов Иммерфорда поддержали последние слова винодела кивками и согласным бормотанием.

— Король и двор ожидают, что я останусь на своём посту, - ответил Дурнкаскин. - Особенно во время кризиса. Которое без сомнений и наступило, учитывая, что ещё до того, как констебль Деллоук принёс мне ужасные вести из Ирлингстара, у меня было сразу три серьёзных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату