никогда не помешает, – что едва не пропустила ответ Роми, пока она не сказала:
– …как мистер Снайдер.
Я вскинула голову.
– Что?
– Мистер Снайдер, – повторил Деке. – Нынешний городской скандал и текущее дело КИС.
Я глубоко вздохнула, не зная, как повести себя. Нужно проявить интерес, но не чрезмерный.
– А что произошло? – поинтересовалась я, прикинув, что это безопасный вопрос.
– Его чуть не убил микроскопом кто-то невидимый, – ответила Роми.
– Объясни поподробнее, – попросила я, и Декс изобразил, как держит что-то над головой и с силой опускает это с возгласом, похожим на клич каратистов.
Чуть улыбнувшись, я подула на руки, чтобы согреть их.
– Нет, я понимаю, как можно убить кого-то с помощью лабораторного оборудования. Я про невидимку не понимаю.
– Мистер Снайдер находился один в той комнате, – пояснила Роми. – Она была заперта изнутри, и окон в лаборатории нет.
Все это соответствовало газетной статье, хотя про микроскоп они не написали.
– А какое отношение имеет к этому кукла Бэт? – спросила я. – И какое – лягушка?
– Примерно за неделю до покушения на мистера Снайдера кто-то взял одну из мертвых лягушек, которых он препарировал на занятии, – ответил Деке, пятясь перед нами. – Ей размозжили голову и прикололи к его двери.
В свое время я повидала немало отвратительного, но тем не менее сморщила нос.
– Фу.
– Точно, – передернулась Роми. – Бедная лягушка.
– Она уже была мертвая, – напомнил ей Деке, но та на него не смотрела.
– А теперь кукла, – пробормотала она вполголоса.
Декс глянул на Роми поверх темных очков.
– Иногда мне кажется, ты забываешь, что мы не можем читать твои мысли, Роми. Ты отнюдь не проясняешь ситуацию для Иззи.
Роми заправила волосы за уши.
– Ну так вот, поэтому полиция считает, что напавший на мистера Снайдера затаил на него злобу.
– Блестящий вывод с их стороны, – вставил Деке, но Роми его проигнорировала.
– И лягушка означала предостережение, способ напугать его. Но, как мы сказали, в комнате он находился один. Он клялся и божился, что там никого больше не было, а микроскоп якобы напал на него сам. Что, понятно, заставило нас подумать о призраке.
– Заставило подумать о призраке тебя, Роми, – уточнила Деке, и она поправила очки.
– У вас есть лучшее объяснение тому, как в запертой комнате на человека напал некто, кого он не видел?
Когда ни Деке, ни я не ответили, Роми коротко кивнула:
– Вот именно. И все знают, что здесь есть призрак – Мэри Эванс. Она была дочкой мэра Идеала в начале двадцатого века. И училась в этой школе.
– Которая тогда называлась средней школой Мэри Эванс? – спросил Деке. – Потому что это потрясающее совпадение.
Роми теперь пошла быстрее, и мы с Дексом тоже прибавили скорость, последний по-прежнему шел задом наперед.
– Нет, тогда она носила имя какого-то генерала-конфедерата. Так или иначе, Мэри влюбилась в одного из учителей.
– Клево, – в один голос сказали мы с Дексом.
Не обращая на нас внимания, Роми продолжала:
– Какое-то время у них был тайный роман, а потом она залетела.
– Вдвойне клево, – сказал Деке, разворачиваясь лицом по ходу движения.
– Поэтому они собирались убежать вместе, – пожала плечами Роми. – Или, во всяком случае, учитель обещал это Мэри. Он должен был встретиться с ней в пещере за городом. Наверно, там и проходили их свидания.
– Но он солгал, а она замерзла насмерть, дожидаясь его, и теперь ее призрак бродит по школе, где она с ним встретилась, – закончила я почти машинально.
И через секунду поняла, что Роми и Декс остановились. Я глянула через плечо.
– Откуда ты это знаешь? – спросила Роми. – Ведь ты прожила здесь… сколько – неделю?
Меньше, но не здесь я узнала историю именно этого призрака. Подобные варианты встречались повсюду. Я допустила, что эта история правдива, она была просто… скучноватой.
Не знаю, испытала я разочарование или облегчение. Я говорила маме, что дело будет легким, но не ожидала, что настолько. Должно быть, это именно