Если старый приказ был просто самоубийственным, то этот, пришедший с таких верхов, где жизнь человека шла по цене оторванной лапки муравья, будет из тех, когда следует похоронить себя еще до полного озвучивания указаний.
– Вы должны будете кое-кого найти.
Вайт ничуть не удивился, ведь все последние годы он только этим и занимался – искал людей на юге, на востоке и даже на западе. Будет странно, если человеку с его послужным списком дадут задание прикончить скреббера или съездить на далекий север с торговой миссией.
– Кого? – задал он очевидный вопрос, начиная раздражаться из-за того, что посетитель не торопится раскрывать детали.
В глазах человека в черной форме промелькнуло странное выражение – он будто упивался моментом, собираясь высказать нечто, столь забавно- невообразимое, что это ударит кувалдой по самообладанию неизменно невозмутимого Вайта, завидное хладнокровие которого давно стало чем-то вроде легенды отдела специальных операций.
Так и оказалось, потому что ответ оказался невообразимым:
– Несколько девочек.
– Кого? – Вайт только и сумел, что в туповатой манере попросил повторить вопрос.
– Несколько девочек. – Человек из департамента Правды слово в слово подтвердил невероятное.
– Что за девочки? – с превеликим трудом пытаясь скрыть крайнюю степень недоумения, уточнил Вайт.
Кого только не доводилось выслеживать, но женщин или тем более девочек…
Нет, это явно не его епархия, тут какая-то ошибка.
– Речь идет о наших девочках, из Цветника. Они потерялись.
– Вы точно уверены, что это именно мое задание? – не веря своим ушам и неистово надеясь на положительный ответ, уточнил Вайт.
Посетитель кивнул:
– Да, оно ваше. Оставьте все свои дела другим и отыщите наших девочек. Приведите их к нам. Всех, кроме одной, ее необходимо ликвидировать.
– Всего одну?
– Да, только одну, остальных по возможности верните живыми. Слово Герцога.
Вайту пришлось приложить серьезное усилие, чтобы глупейше не заулыбаться до ушей. Кивнув, он начал складывать ставшую ненужной карту.
Всего лишь несколько девочек. Как принято говорить у местных – фарт.
От сердца отлегло…
1
Red – красный (
2
Возможно, речь идет о службе в нацгвардии США.
3
Судя по контексту, изначальное прозвище было выбрано благодаря известной марке шотландского виски – «White Horse» (в переводе «Белая лошадь»).