– Да, черт побери! – Батист недовольно поморщился, бросив взгляд на штурмана. – Ну зачем же вы так сильно?
Аскольд взялся за ближайший сундук и приказал:
– Помогите вытряхнуть вещи.
Когда Гепард энергично ворвался в палатку, Аскольд уже переоделся в костюм штурмана, повесил на шею бинокль, нацепил шлемофон и сдвинул на глаза летные очки в резиновой оправе.
– Доброе утро, капитан Гепард! – улыбаясь во всю ширь большого белозубого рта, воскликнул Батист.
Седоусый, приземистый, крепко сбитый капитан вперился взглядом в Аскольда, мрачно сдвинул брови и кивнул:
– И вам, месье Батист. А где мой штурман?
– Вот он. – Батист положил руку на плечо Аскольду. – Ваш новый штурман, специалист высочайшего класса, только что прибыл из академии!
Капитан смерил Аскольда оценивающим взглядом, еще раз осмотрел палатку и вновь уставился на новоиспеченного штурмана.
– Потрудитесь объяснить, что за комедию вы здесь ломаете, – сказал он жестко и раздраженно шевельнул усами.
– Ваш штурман слег с аппендицитом, – развел руками Батист. – Внезапный приступ…
– Еще полчаса назад он был здесь. Работал с картой.
– Да. Но только что его увезла карета «Скорой помощи».
– Не видел никакой кареты.
– Конечно, она же не к самолетам подъезжала.
Гепард грозно шевельнул усами. «Ну и отношения, – подумал Аскольд. – Хотя все пилоты немного чокнутые, могут позволить подобные вольности. А если учесть, какое испытание ему предстоит…»
– Рене Гепард. – Капитан шагнул вперед и протянул Аскольду руку.
– Рад знакомству, господин капитан. – Он крепко сжал мозолистую ладонь Гепарда. – Для меня честь быть в одном экипаже с вами. Когда вы победили на Кубке Шнайдера, утерли нос германцам и янки, поставив рекорд скорости, я только поступал в академию. А сейчас буду вашим штурманом!
– С кем уже летал, сынок? – Слова явно польстили Гепарду. На его суровом обветренном лице появилось легкое подобие улыбки, больше напоминающей волчий оскал.
– С Безумным Максом, господин капитан! – громко отрапортовал Аскольд и щелкнул каблуками.
Батист и Гепард удивленно переглянулись.
– На «Утке Вуазенов 2», господин капитан! От швейцарских Альп до Парижа с новым рекордным временем – менее четырех часов.
Брови Гепарда прыгнули вверх. Упругий валик жира под подбородком Батиста загулял от кадыка и обратно.
– Менее четырех часов? – Капитан разгладил усы и кивнул Батисту. – Подходит.
Предприниматель шумно выдохнул.
– Господин капитан, – заговорил он, – позвольте узнать, почему вы здесь, а не возле аэроплана?
– Потому что судьи сообщили, что над Атлантикой до сих пор летают каторжники, угнавшие военно-транспортный дирижабль.
– Каторжники?! – Батист сделал удивленное лицо.
– Да, месье Батист, каторжники. Беглые, знаете ли. Вы разве не читаете газет?
– Ах да, – он взмахнул рукой, чуть не сбив с головы цилиндр, – дирижабль армии США, угнанный на Ньюфаундленде. Ну и в чем, собственно, проблема?
– В том, что мне надо взглянуть на намеченные штурманом курсы.
Аскольд с готовностью вынул карту из планшета, развернул. Некоторое время Гепард смотрел на нее, затем неопределенно кивнул и произнес:
– Судьи вечно перестраховываются. Выдали рекомендации пилотам, чтобы не сближались с дирижаблями. Они, видите ли, считают, что каторжники могут сбить самолеты.
– Так выполняйте рекомендации, – пожал плечами Батист.
– Вы знаете, что такое четко выверенный курс?
– Э-э…
– Знаете, что такое перелет через океан на время, когда каждый грамм топлива на вес золота?
– Хотите сказать, что не боитесь каторжан? Выигрыш гонки вам дороже собственной шкуры? Что ж, друзья мои, – Батист положил одну руку на плечо Гепарда, другой подтолкнул Аскольда к выходу, – как член правления компании, обещаю вам обоим пять тысяч франков премиальных от себя лично в случае победы.
– Щедро. – Гепард отступил в сторону, пропуская Батиста наружу, и шепнул Аскольду: – Этот член правления только болтает. За Кубок Шнайдера до сих пор не выплатил ни сантима.
Они вышли из палатки. Батист протянул руку Гепарду, напомнил, чтобы подошел к судьям и внес изменения в стартовый протокол, обменялся