на одном языке с местными!
Сэра посмотрела через улицу на небольшое здание церкви, на которое, как ей показалось, указала женщина по имени Кисси.
– Жаль, что мы не успеем заглянуть туда до начала аукциона! Нельзя ни на минуту оставлять Рика без присмотра.
– В телеграмме сказано, что нам нужно идти на почту, про церковь там ничего не говорилось.
Сэра нервно теребила концы своей шали, стреляя глазами из стороны в сторону. Она никак не могла решиться.
– Знаю, – вздохнула она. – Но ты же сам видел, как и куда посмотрела та женщина, когда услышала, что нам нужна помощь!
– Я еще не забыл, как повела себя миссис Фальшивая Квакерша, когда поняла, что нам нужна помощь, – скептически заметил Дак. – Не нравится мне все это.
В этот момент на улице снова появился чернокожий мужчина, с которым Дак разговаривал в толпе. Видимо, он уже сделал какие-то свои срочные дела и теперь быстрым шагом возвращался к зданию суда. На ходу мужчина напевал какую-то песенку, а когда поравнялся с детьми, то замедлил шаг и многозначительно посмотрел на них.
– Сэр? – осмелился Дак.
Мужчина с готовностью остановился.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Скажите, а где тут почта?
– В Кембридже нет почты.
Дак разинул рот.
– Т-то есть… а где тогда ближайшая?
Мужчина поднес палец к губам и в задумчивости пошевелил свои усы.
– Сдается мне, дети, что вы не местные?
– Нет, – решительно выпалила Сэра. – Не местные! – При этом она пристально посмотрела прямо в глаза своему собеседнику.
Тот медленно кивнул, улыбка тронула уголки его губ.
– Понятно. В таком случае, могу предположить, что почта, которую вы ищете, находится в этой церкви.
Дак и Сэра переглянулись, потом одновременно уставились на загадочного мужчину.
– Но сейчас там нет никого, кто мог бы вам помочь, – продолжал тот. – Полагаю, вам придется подождать до вечера. – Он поднес руку к шляпе и пошел своей дорогой.
– Спасибо! – крикнула ему вслед Сэра. – Ой, сэр?
Мужчина обернулся.
– Вас, случайно, зовут не Овш?
Он непонимающе пошевелил бровями.
– Нет, дорогая. Меня зовут Джон. Джон Боули.
Мужчина еще раз кивнул и пошел своей дорогой, напевая песенку.
– Мне кажется, он на нашей стороне, – объявил Дак.
– Но почему тогда он нам ничего не сказал?
– Может, мы не внушили ему доверия?
– Знаешь, я его прекрасно понимаю! – воскликнула Сэра. – Тут вообще никому нельзя доверять. Слыханное ли дело, агенты СК притворяются квакерами! Приглашают беглецов к себе в дом, запирают их в подвале, потом заковывают в цепи и продают на плантации. Торгуют людьми, как скотом, заставляют работать и обращаются с ними, как с грязью! Нет, что же это за люди такие? Почему они так поступают, Дак?
– Сама подумай, – ответил ее рассудительный друг. – Плантаторы владеют огромными сельскохозяйственными угодьями, иными словами, земли у них столько, что они ни за что не смогут обработать ее своими руками. Что они делают? Правильно, покупают рабов, которые горбатятся на них до конца жизни или до тех пор, пока хозяин не передумает. И никакой заработной платы, вообще никакой. Теперь ты понимаешь, что когда раб убегает или становится свободным, рабовладелец чувствует себя обкраденным. Ведь ему теперь придется покупать нового невольника!
Тут Сэра не выдержала и взорвалась.
– Ой, какая беда, сейчас я расплачусь! – заорала она. – Пусть вообще не покупают никаких рабов! Пусть нанимают свободных и платят им за работу! Они не имеют никакого права заставлять других людей работать на себя насильно!
– Я все понимаю, Сэра, но ведь ты сама попросила объяснений, – напомнил Дак. – Я не говорил, что считаю такой порядок правильным, и я, разумеется, так не считаю. Но если ты хочешь знать, почему плантаторы всеми силами борются с бегством рабов и препятствуют освобождению их со стороны государства, то причина проста. Деньги.
– То есть они не видят в этом ничего аморального, – прошипела Сэра. – Они видят только хороший бизнес. Их интересует только выгода!