Жрица уставилась на Берада, не моргая. Что это с ним?

– Да чтоб тебя! У тебя что, вообще нет чувств?! – взвыл мужчина, не дождавшись от жены хоть какой-нибудь реакции. Шиада начала понимать, что под его хваткой останутся синяки.

– Ты слишком нетерпелив…

– Я нетерпелив?! – заорал он, не в силах совладать с собственной яростью. Толкнул Шиаду в плечи так, что она отодвинулась вместе с креслом. Вскинулся, зашагал из стороны в сторону.

– Постарайся не орать так больше, – выговорила жрица, потирая плечо и немного морщась. – Я не прощу тебя, если станешь таким же, как мой отец.

Лигар шумно сопел, сжимал кулаки до белизны фаланг, но обратно в кресло все-таки сел. И уставился на жену так, что стало ясно: не объяснит, в чем дело, – он ей ноги переломает.

– Не хочу, чтобы ты думал, будто я сделала плащ с туникой только потому, что хочу отвадить тебя от шлюх.

– Я знаю, Гвинет сказала мне, что ты сделала его еще до того, как…

– Стало быть, ты так и подумал, – ехидно прищурилась жрица.

Берад смолк.

Мерно потрескивали поленья, за ставнями выл ветер.

– Почему ты не говорил мне о своих детях?

Берад усмехнулся:

– Тебя познакомить с Кэем? Ты наверняка встречала его в замке, видный такой юноша…

– Я имею в виду внебрачных.

Лучше бы он слушал ветер. Берад вздохнул:

– Дошло все-таки? Шиада, я, в конце концов, не святой.

– Прекрати. Трое бастардов за десяток лет безбрачия. То есть четверо.

– Трое, – поправил мужчина.

– Четверо, – не уступала Шиада. – Твоя новая девка беременна.

Берад вздрогнул.

– С чего ты взяла?

– Застала ее на кухне рыдающей в коленях поварихи. Стенала она что-то бессвязное, но общую суть уловить было вполне можно.

Берад не выказал сочувствия:

– Это от радости.

– Несомненно, – пренебрежительно согласилась Шиада.

– Брось, Шиада! – снова вскипел Берад, доказывая правоту. – Все они сначала рыдают, а потом на всех углах с гордостью трындят, что понесли от «самого его светлости»!

Жрица нашла слова мужа не лишенными смысла.

– Возможно, ты прав, – проговорила она. – Хотя, может быть, раньше, когда ты был вдовцом, им действительно хватало ума задирать голову. Но теперь, когда есть я, кто знает, вдруг эта женщина боится, что я прикажу убить ее или ребенка? Или попрошу тебя изгнать их из замка?

«Я ведь, в конце концов, приспешница дьявола, что мне стоит?» – мысленно хохотнула жрица.

– Ради всего святого, Шиада! Ты выглядишь вполне здравомыслящей, чтобы не устраивать скандала из ничего! Что до бабы, она прекрасно знает свое место, как и все в замке… ну кроме тебя, конечно, – добавил он со снисходительной улыбкой. – И потом, овдовел я не так давно, как тебе кажется. Валес и Мира родились, когда еще мать Кэя была жива. Только последний, скажем так, никому не мешал.

Шиада не без иронии выслушала мужа – кто бы мог представить эту его сторону?

– Сколько младшему лет?

– Семь или около того.

– Он в замке Ардена?

– И об этом рассказали?! – Казалось, дерево подлокотника хрустнуло под молотом кулака. – Да, – суше ответил герцог.

Шиада кивнула, ничего не ответив. И зачем спрашивала, интересно.

– Тебе надо женить Ардена, чтобы, коль уж он воспитывает твоего сына, у мальчишки были отец и мать, – наконец снизошла Вторая среди жриц. – Либо отправить его в замок какого-нибудь лорда, где уже есть состоявшаяся чета, которая о нем позаботится. Например, к Одоару.

– У Одоара своих сыновей шестеро, – хмыкнул Берад. – На что ему еще и мой, к тому же внебрачный?

– Совершенно ни к чему, – согласилась Шиада. – Но там он сможет затеряться среди многолюдья.

Вы читаете Копье и кость
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату