машины.
– С прибытием, братья! – прокричали сверху, и на палубный настил суденышка с костяным перестуком опустился штормтрап.
Рядом с ним появился могучий брат Грагу, ухватился за толстые канаты, к которым были привязаны узкие дощечки ступенек.
– Ну, кто смелый? – поинтересовался монах.
– Ступайте, братья! – воззвал брат Юону. – Да благословит вас Шу-Аррель!
Гаррель кивнул напарнику и первым подошел к штормтрапу.
– Я буду придерживать, – сказал брат Грагу, – а ты лезь наверх. Не останавливайся и вниз не смотри.
Гаррель взялся за канаты, поставил ногу на первую ступеньку, подтянулся и повис над палубой. И в этот момент он осознал, какое непростое дело ему предстоит. Пароходик покачивался на неспокойной глади залива с иной амплитудой, нежели гигант-дредноут, и потому штормтрап, невзирая на все усилия брата-наставника, болтался между небом и землей. Стиснув зубы, Гаррель полез вверх. Шершавая поверхность борта то приближалась, то отдалялась. Штормтрап, словно живой, норовил покрепче приложить смельчака о заклепанную стену. Нарушая запрет брата Грагу, Гаррель все же разок посмотрел вниз. Суденышко с высоты выглядело таким маленьким, что, казалось, сорвись он с этой болтающейся лестницы, наверняка промахнется мимо палубы. Гаррель с трудом заставил себя смотреть прямо перед собой на черный в ржавых потеках борт корабля. Руки немели, ступни то и дело срывались с вертлявых ступенек. Подъем чудился самонадеянному неофиту бесконечным. Когда перед ним возник полированный брус планшира, а чьи-то крепкие пальцы вцепились в его одежду, Гаррель едва не расплакался.
Мир по ту сторону фальшборта показался Гаррелю невероятно просторным, а главное – надежным, как скала. Дредноут поражал своим величием и сдержанной мощью. Стальные башни с зачехленными стволами были развернуты в сторону моря. Рулевая рубка нависала огромной грибной шляпкой, заслоняя небесный свод. На широкой палубе толпились матросы. Они смотрели на Гарреля, как на диковинного зверя из Сада Тварей. Правда, тут же появился офицер, прикрикнул на них, и матросы вернулись к исполнению своих непосредственных обязанностей. Офицер подошел к Гаррелю, отсалютовал морским палашом в ножнах, представился:
– Флаг-мичман Ноаррель!
Гаррель тоже назвал себя.
– Вижу, вы первый, – продолжал моряк. – Как поднимутся остальные, прошу никуда не уходить. За вами должны прибыть… Извините, служба! – Новый взмах палашом, и флаг-мичман забыл о воспитаннике обители.
Матросы, дежурившие у штормтрапа, перетащили через фальшборт еле живого Дарреля. Гаррель подоспел на помощь, поднял напарника на ноги.
– Волдыри на заду, – прохрипел мастер клинков. – Чтобы я еще раз…
Они отошли к орудийной башне. Стали наблюдать, как матросики втаскивают неофитов на палубу. Ни брат Юону, ни брат Грагу на палубе не появились. Похоже, их миссию следовало считать оконченной. Гаррель вдруг поймал себя на том, что пересчитывает товарищей, как будто уже взвалил на себя ответственность за их судьбу. И когда через фальшборт перебрался последний, вчерашний дизайнер забеспокоился. Куда их привезли? Тут есть хоть кому- нибудь до них дело? А может, все эти проповеди о спасении Арсианы всего лишь виртуозная ложь, и доверчивых неофитов привезли на это богомерзкое судно, чтобы скормить ненасытному идолу электрики?
Словно в подтверждение самых худших его опасений, небо над палубой дредноута вдруг померкло и сверху обрушился дождь – тяжелый, будто град вражеских стрел. И вдруг послышалось заунывное пение, заглушившее даже шум дождя. Из трюмного люка показалась процессия Треклятых жрецов. Они шли двумя рядами, в черных длиннополых одеждах, на лицах их багровели шрамы. В руках жрецы держали ритуальные иззубренные клинки. Скорчившиеся у башни неофиты вжались спинами в холодный мокрый металл.
– Это же такое, напарник, – пробормотал Даррель. – Это они нас щас… как ясноглазиков, на заклание, да?
– Не гневи Шу-Арреля, – откликнулся Гаррель, у которого самого горло перехватило от тревожных предчувствий.
Процессия поравнялась с неофитами. Первый же жрец вручил Гаррелю свой клинок, воззвал:
– Ступай, брат! Убей зло!
Гаррель принял клинок и поцеловал лезвие. Жрец сорвал с себя черную хламиду и набросил ее на плечи бывшего модельера. На самом служителе не осталось ничего, кроме набедренной повязки, и Гаррель увидел, что не только лицо Треклятого, но и тело изуродовано шрамами. Следующий жрец «одарил» таким же образом и Дарреля. Мастер клинков повертел лезвием, хмыкнул:
– Дешевая работа…
Церемония передачи ритуального оружия была недолгой. Треклятые обступили новых посвященных с двух сторон и под торжественное пение повели к широкому трапу, переброшенному с борта на берег. Матросы и офицеры корабля провожали посланцев Раздосадованного сочувственными взглядами. Похоже, видели они это не впервой и неплохо представляли, что ждет этих бедолаг с древним оружием, бредущих под проливным дождем. Но То Нда Хо Гаррель запретил себе думать об этом.
Железные ступени, закрепленные в скале, вели куда-то наверх. Низкие тучи и проливной дождь мешали разглядеть цель пути, только черные жилы, толстые, будто якорные канаты, тянулись вдоль лестницы, которая казалась бесконечной. И там, куда она уходила, раздавался зловещий гул и вспыхивали