На его дом.
Прохожие на улицах оборачивались – так непривычно было им видеть, чтобы кто-то передвигался бегом, столько кругом навалило снега. Даже собаки лаяли от удивления. Вдруг он поскользнулся на льду, упал, ударился коленом о булыжник. Ругаясь, встал и захромал дальше.
Фулкром, догнав старого румеля минуту спустя, обнаружил его на коленях в снегу перед развалинами собственного дома. Куски дерева разбросало по всей улице, обломки мебели тлели, повсюду валялись черепица и битое стекло, а там, где стоял когда-то дом, теперь зияла обугленная дыра.
Фулкром подошел и положил руку на плечо Джерида. Старый румель нежно гладил какой-то кусок плоти.
Фулкром отпрянул. Похоже, это была чья-то нога.
К ним подошел совсем юный следователь, недавно поступивший на должность серокожий румель.
Увидев его, Джерид умоляюще склонил голову к плечу так, словно надеялся, что тот вернет ему его жизнь.
– ?Вы пришли сюда первым? – поинтересовался Фулкром.
– ?Да, сэр. Меня зовут Тальдон, я здесь уже четверть часа. Мы обыскали все развалины и нашли пока одно тело, но вероятность, что кто-то мог пережить это, невелика. Взрыв был невероятной силы.
Джерида била крупная дрожь. Фулкром выпустил его плечо и жестом велел Тальдону уходить.
– ?Я… я не знаю, что сказать. Мне так жаль.
Старый румель только всхлипывал, как-то по-детски хватая руками снег. Фулкром не верил своим глазам. Сколько лет Джерид верой и правдой служил своему городу, и вот какова награда! И во всем виноват Трист. Или Уртика?
– ?Если канцлер хотел вашей смерти, Джерид, то, возможно, небезопасно оставаться здесь дольше, – отважился Фулкром. – Что, если он еще не закончил охотиться на вас?
– ?Минуту, – всхлипнул Джерид. – Дай мне всего минуту.
– ?Я отведу вас к себе. А потом вернусь и пригляжу здесь за всем как следует.
Вдруг раздался пронзительный крик, голос женский. По снегу бежала Мариса.
Джерид поднял взгляд и увидел ее, растрепанную, когда она уже подбегала к нему.
Они обнялись так крепко, что, казалось, слились воедино, Джерид не хотел выпускать жену.
Наконец сквозь слезы он спросил:
– ?Как ты… уцелела?
– ?Это все те ребятишки со снежками. Они разбили окно, я выскочила и погналась за ними по улице. – И тут она тоже зарыдала, возможно впервые сообразив, что стало бы с ней, если бы она этого не сделала.
Потрясающая ирония судьбы не укрылась от Фулкрома: те самые сорванцы с Гата-Гамаль, которые так донимали старика Джерида своими снежками, спасли в конце концов его жену.
Они и сейчас крутились поблизости, человек восемь, правда на этот раз с пустыми руками. Увидев их, Джерид помахал им и улыбнулся сквозь слезы.
Те сконфуженно пожимали плечами, а один белобрысый мальчишка прокричал:
– ?Прости нас за окно, Джерид! Остальное не наших рук дело, честное слово.
– ?Я знаю, – ответил Джерид, умиротворенно улыбаясь. И он засмеялся, хотя в его глазах еще стояли слезы. – Не волнуйтесь, я все знаю.
Фулкром подумал о той женщине, Туе, – вероятно, это ее останки они нашли, никто не мог бы пережить взрыв такой силы. Судя по словам Джерида, она вела одинокую жизнь, и ему было очень жаль, что некому оплакать ее теперь, некому даже сообщить о ее смерти. Сколько лиц она, должно быть, видела ночами? В Виллджамуре сотни тысяч жителей, и ни один из них ничего не значил в ее жизни. И ему стало мучительно больно за ее бесславный уход из жизни, хотя он даже не знал толком, кто она такая.
Люди все шли и шли мимо, поток пешеходов унес наконец и мальчишек, оставив лишь белобрысого и рыжего, которые еще долго стояли и смотрели, как под густо падающим снегом крепко обнимались Джерид и Мариса.
Обнимались, стоя на коленях среди руин своей жизни.