И что случится потом?

Как долго я буду умирать, когда Стая прочтет мои тайные помыслы? Я еще пожалею, что сумел ожить после того, как стрела этого мальчишки пробила мне горло…

— Нет, — прошептал маг. — В такой игре, как эта, бывают лишь победители и мертвые… Мне некуда отступать…

Он посмотрел на три сотни боевых магов секретной службы и внезапно ухмыльнулся. В голове его родился отчаянный план. Впрочем, не такой уж и отчаянный. Если сделать все быстро и как следует…

Повинуясь его мысленному приказу твари тотчас притащили тело Элриса Морлана.

«Как хорошо, что я не приказал его умертвить! — подумал маг. — С мертвым охотником я уже ничего не смог бы сделать, а вот с живым…»

* * *

Элрис Морлан пришел в себя лишь для того, чтобы увидеть склонившееся к нему лицо иерарха жрецов Стаи. Юное, прекрасное, нечеловечески страшное… отвратительное. Для Элриса Морлана, старшины гильдии охотников, все жрецы были отвратительны. Нет, он, конечно, подумывал о том, чтобы, завладев Ключом, в крайнем случае вызвать Стаю. Но превращаться ради этого в такое…

Что ж, все это теперь неважно. Он-то наверняка сейчас умрет. Его тело — тело охотника — непригодно для «обращения». Из него разве что тварь кое-как слепить можно, но его это уже не коснется. Его самого при этом просто не будет. Он погибнет раньше. Или… Страшные сказки об околдованных и все-таки «обращенных» охотниках… Это всего лишь сказки, правда? Не бывает такого. Никто их не видел, этих охотников… Никто и никогда.

Элрис Морлан понял, что не боится иерарха и всего того мучительного и безумного, что тот может с ним проделать. Он боялся одного — не умереть. Боялся настолько, что…

— Ты ведь меня убьешь? — с надеждой спросил он иерарха.

Смешная, наивная, почти детская надежда, что заклятый враг скажет правду.

И враг оправдал ее. По крайней мере, Элрису Морлану очень хотелось в это верить.

— Конечно, — ответил иерарх.

И слезы облегчения сами собой потекли по щекам Элриса Морлана. Он умрет. Умрет, как все люди. Не станет «обращенным», бессмысленным слугой проклятых тварей, жертвой чьего-нибудь охотничьего меча.

— Тогда ответь, почему ни на кого из твоих тварей не действовала наша магия? — помимо воли поинтересовался он у иерарха.

Привычно он начал сбор сведений о противнике — бессмысленный, ведь ему уже не удастся куда-то их передать, но привычки охотника, въевшиеся в плоть и кровь, ставшие сутью…

«А я не смог бы воспользоваться Ключом! Я слишком охотник для всего этого. Я бы тянул и медлил, пока чьи-нибудь руки не вырвали его у меня!» — вдруг осознал он.

— Не смог бы, — спокойно подтвердил прочитавший его мысли иерарх. — Ключом воспользуюсь я. А что до ответа на твой вопрос… Не действовала потому, что этих тварей лепили не недоумки жрецы, с их идиотами иерархами, а я — Эйх Шенред, маг не из последних!

— Ты… ты не… ты не иерарх жрецов Стаи? — заикаясь от волнения, выдавил из себя Элрис Морлан.

Он почему-то был уверен, что склонившееся над ним, опутавшее его незнакомыми чарами существо говорит правду.

— Тогда… тогда почему ты в этом… в этом теле?! — выпалил он.

— Вот и я тоже думаю — почему? — с легкой иронией отозвался Эйх Шенред, вышвыривая Элриса Морлана из его тела и занимая освободившееся место. — Вот так!

Последняя фраза прозвучала уже из уст самого Элриса Морлана, вот только никакого Элриса Морлана, конечно, уже не было. Эйх Шенред тихо рассмеялся, глядя на свое прежнее пристанище и обследуя новое. Потом попробовал управлять обеими телами сразу. Это оказалось весьма непросто, но вполне возможно.

— Неплохо, неплохо, — звук в звук одобрительно промолвили два совершенно непохожих рта и ухмыльнулись почти одинаковыми ухмылками.

После чего тело Элриса Морлана набросило магическую цепь на тело иерарха.

«Так и маги ничего не заподозрят», — довольно подумал Эйх Шенред.

— Ну что, приятель, пойдем сдаваться всесильному графу Верду, повелителю великой и ужасной секретной службы? — два чудовища с улыбкой смотрели друг на друга.

Эйх Шенред никогда бы не подумал, что смеяться с самим собой — это такое приятное занятие.

* * *

Рассмотрев, кого к нему привели, граф Верд испытал злорадное удовлетворение.

«А ты ведь казался серьезным противником, Элрис Морлан… со всеми твоими магами-охотниками… Что ж ты так неосмотрительно?»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату