– Не уверена, но я могу посочувствовать твоему одиночеству…

– А я твоему, – безжалостно заключил он.

Архелия ужаснулась. Для реализации самых высоких помыслов герцог, не задумываясь, использовал самые чудовищные ухищрения.

– Ты жесток. У тебя душа зверя.

– Да, я в достаточной мере зверь, чтобы продлить свой род, но я слишком человек, чтобы погубить его душу и его будущее. Ты скорее вредишь себе и людям, сопротивляясь неизбежному. Я не могу больше откладывать жизнь на завтра. Может наступить день, когда я не увижу восхода солнца. Я не так молод и не могу себе позволить промедления. Я хочу успеть насладиться твоей близостью. Жизнь амазонок постоянно висит на волоске. Выбирай, я не шучу. Я заставлю ваше воинство сдаться, но поможет ли честный бой вернуть твои тепло и нежность?

– Война. Опять война. Даже любовь – война, – Архи слегка трясло, из глаз полились непрошеные слёзы.

Она отвернулась, встав спиной к герцогу. Не хватало ещё, чтобы Клепп стал свидетелем накатывающей истерики предводительницы амазонок. Герцог заметил дрожь в голосе любимой и снова прильнул к ней, успокаивая. Архелия спиной ощущала жар его тела и сильное сердцебиение. Поцелуи мужчины убаюкивали сопротивляющуюся волю. Впрочем, бороться и не хотелось…

Ночь быстро кончилась. Архелия, как всегда, проснулась первой и посмотрела на мирно похрапывающего противника. «Увы, теперь мы по разные стороны, и ничего изменить нельзя». Она села и потянулась за одеждой, разбросанной по полу. Не спеша облачилась в доспехи, привычно завязала многочисленные тесёмочки. Оглянулась, выходя, на дорогого человека и закрыла за собой полог.

– Чёрт, что же я делаю… – пробормотала себе под нос предводительница амазонок, садясь на подведённую Бабочку.

Девушки-воительницы были готовы сняться с места, заблаговременно поднятые предусмотрительной охотницей. Стан гудел, как улей, что не мешало сладко спать утомлённому бурной ночью любви Клеппу.

– Что с шатром будем делать?

– Дарю герцогу на память о себе, – она справилась со смятением и подмигнула примостившемуся у входа верному помощнику – Зигварду.

Архелия отправила посланцев к отцу-барону и сыну с предупреждением, что амазонки покидают насиженное место и возвращаются в свои земли.

Зима прошла необычно спокойно. Жительницы городища не так рьяно, как раньше, учились новому для них воинскому ремеслу. Наступило затишье. Воительницы позволили себе расслабиться. Удачное лето дало неплохой доход в казну амазонок, и, довольные жизнью, они сразу начали устраивать ссоры между собой за призрачную власть. Архелия пока контролировала ситуацию, но, к своему ужасу, видела, что почти мистическая связь женского воинства распадается. Сила лунулы ослабевала с каждым днём, она утекала незаметно, подобно воде, просачивающейся сквозь пальцы в песок. Дочь барона видела, что Клепп прав. Невозможно было удерживать вместе таких разных женщин без помощи потусторонних сил. Причину гнева богини дочь барона видела в собственном «падении». Её тянуло к мирной обыденной жизни, которой она себя лишила когда-то. Уже без особого азарта она садилась в седло, ведя амазонок в поход. Иногда она завидовала энергии Золотой воительницы, которая была годами старше Архелии, но намного злее и рьянее в бою.

Наступившее лето окончательно разрушило мир воинственных женщин. Когда предводительница привела своих девушек на место сражения в качестве союзников очередного воинственно настроенного вождя, то с ужасом увидела, что на противоположной стороне поля гордо колышутся стяги герцога. Клепп в открытую выступил в союзе с противником только ради того, чтобы уничтожить пошатнувшийся мир любимой, который не отпускал к нему Архелию. Зигвард был против недоброго замысла своего повелителя, но, как верный служака, исполнял свои обязанности как положено. Он и раньше устраивал участие дружинников герцога в кампаниях против дерзких женщин, но делал это по возможности скрытно. После последней встречи с воительницей в шатре Клепп решил сбросить маски. Он самолично возглавил отряд.

Исход боя был предрешён, не начавшись. Более сильного противника, чем герцог, в ближайших землях не было. Архелия, выполняя обязательство, повела девушек за собой. Началась страшная бойня. Герцог сражался на другом фланге, предпочитая добить жертву чужими руками. Хельга была постоянно рядом со своей высокопоставленной подругой. Они старались подстраховывать друг друга в бою. Архи увидела, как охотница замахнулась мечом и… бесславно выпустила его из рук. Противник со всего маху налетел на Хельгу, схватил воительницу за рыжие кудри и уже поднял руку, чтобы отсечь девушке голову. Дочь барона, с трудом уклонившись от удара, направленного против неё, успела развернуться и пронзить воина, не ожидавшего нападения сзади от амазонки, и так сражающейся сразу с двумя противниками. Он удивлённо поднял глаза на сверкающую дорогими доспехами воительницу, выпустил волосы Хельги и грузно упал под копыта своего коня.

– Уходи! Прочь! Скорее!

Архелия старалась докричаться до охотницы сквозь топот и лязг битвы. Хельга услышала и, прижавшись к шее лошади, поскакала в сторону, откуда они начали наступление. Сражение начало затухать. Предвидя своё поражение и щадя людей, вождь-неудачник сложил оружие. Герцог заранее обговорил условия дележа добычи. Ему доставались все «варварские» женщины. Оставшиеся в живых проигравшие воины с завистью смотрели вслед милостиво отпущенным Клеппом амазонкам. Плен девушкам больше не грозил. Предводительница, уводя безоружных воительниц, пристально посмотрела в лицо герцога. На его губах играла победоносная самодовольная улыбка. Они не обменялись ни словом. Длинная вереница побеждённых амазонок скрылась за холмом.

Там поджидала Хельга, не решаясь уйти далеко от своей бывшей госпожи.

Вы читаете Судьба амазонки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату