Точнее, не так сильно.
— Спасибо за предупреждение. Разрешите, я задам вам еще один вопрос. Как насчет наших дальнейших отношений?
Ее глаза расширились.
— Наших отношений?
Она скорее удивилась, чем разгневалась.
— Что вы имеете в виду?
— Мы помогаем друг другу, верно? Что, если у меня появятся нужные вам сведения? Мне не хотелось бы торчать в «Харчевне» и ждать, когда вы забредете туда за парочкой свежих студентов.
— Ах, вот чем мы занимаемся? Помогаем друг другу?
Она скривила губы, как будто укусила что-то кислое.
— Пока у меня сложилось впечатление, что из нас двоих только я помогаю кому-то. Что вы можете дать мне взамен? Дырку от бублика?
— Не делайте поспешных выводов. Лучше скажите, как мне связаться с вами, если возникнет такая необходимость?
Она засмеялась — вполне искренне и доброжелательно.
— Вы забавный тип, Бобби Доллар. Хотя вас портит высокая переоценка собственной важности.
— Прошу простить, сестра, но мы сейчас сидим в вашей машине. Это вы хотели поговорить со мной… и побить меня немного.
Моя челюсть все еще болела.
— Ладно, — сказала она, вытаскивая из сумочки визитную карточку.
Она написала что-то на ней красивой авторучкой.
— Звоните только в экстренных случаях. Оставьте сообщение, и я сама свяжусь с вами.
— Спасибо, графиня.
Я все еще не осознал, в какую лужу вляпался. Однако наша встреча сулила что-то необычное. Внезапно ее губы растянулись в загадочной улыбке.
— Думаю, что отныне вы можете называть меня Каз, — сказала она. — До тех пор, пока вас не убьют. Приятных снов.
Это было завершением беседы. Я придвинулся к двери, но задержался на миг.
— Мне все время хотелось спросить… Откуда у вас такое имя?
— Казимира? Оно польское…
— Нет, другое! Графиня Холодные руки.
Она склонилась вперед и сжала мое лицо тонкими пальцами. Они были такими же ледяными, как живот замороженной рыбы.
— А вы вспомните пословицу, — ответила она со странной печалью в глазах. — Холодные руки — холодное сердце.
Пассажирская дверь открылась, но не по воле магии. Сладкий помог мне выйти — причем не слишком деликатно. Когда оба отвратительных типа забрались в черную машину, я попрощался с ними:
— Спокойной ночи, парни. Пусть вам приснится сон обо мне.
Длинный низкий лимузин с затемненными окнами беззвучно отъехал от тротуара, и я, спотыкаясь от усталости, направился к мотелю.
Глава 13
ЛЕВИАФАН НА КРЮЧКЕ
Когда вы поздно ложитесь спать и пребываете в усталом, встревоженном и угнетенном состоянии, ваше сердце всегда согревает надежда, что вселенная даст вам покой. Однако в моем случае все произошло иначе. В полшестого утра зазвонил телефон. Я игнорировал его, но он продолжал звонить через каждые две минуты. В конце концов я сдался, скатился на пол и пополз на четвереньках в другой угол незнакомой комнаты. На экране высветился номер, не связанный с Небесами. Я еще больше уверился, что меня разбудили напрасно.
— Кто тут хочет умереть?
— Это я, Бобби. Человек-свинья.
— Ты звонишь чертовски рано, Джордж. Это я говорю на тот случай, если ты не заметил.
— Никто не следит за временем лучше меня. Хочешь поболтать на отвлеченные темы? До рассвета осталось около десяти минут, и потом ты услышишь только веселое хрюканье.
— Извини, Джордж. Говори.