Я не собиралась возражать. Некоторым из древних вампиров вообще не требуется отдых. Пара-тройка часов — и они свежи, как маргаритки. Поскольку Лилит являлась сверхвампиршей, то она вполне могла бодрствовать. А после заката она, несомненно, примется меня искать.
— Согласна, — честно и откровенно призналась я. — Но она мне угрожала. Мы прикончили ее приятеля, и она винит в этом меня.
— Ребята меня просветили.
Еще бы. Я словно наяву увидела Бруно, который громко и возбужденно рассказывал о нашей охоте. Вряд ли Сала интересовали жуткие подробности. Главное для него — то, что его родня жива и (более-менее) здорова. Но и я разделяла его мнение на этот счет.
Сал продолжал:
— В общем, я позвонил архиепископу Фуентесу. Ему, мягко говоря, история не понравилась. И он решил, что, пожалуй, необходимо прислать подкрепление из Мексики и Южной Америки. Два десятка священников. Ты постарайся залечь на дно и нос не высовывать. Глядишь — гадину изловят и прикончат.
Сал прав. Вампирша зовет рукоположенного священника из больницы, находящейся
— Спасибо.
Кто бы стал так напрягаться из-за бывшей подружки племянника?
— Пожалуйста, — ответил Сал, и я подумала, что он улыбнулся. — Береги себя.
— Ладно.
Сал попрощался со мной и повесил трубку. Минуту я сидела на кровати и тупо пялилась в одну точку.
Но мыслить связно я уже не могла. Поэтому без всяких раздумий я бросила полотенце на пол и забралась под одеяло. Я уснула, как только моя голова коснулась подушки.
Глава 21
— Сейчас на ее пути стоишь только ты. Она убьет тебя, если выследит, — выпалила Дона.
Я закашлялась.
— Правда?
Я звякнула в офис, ожидая, когда мне принесут в номер порцию томатного супа.
— Заходила милая старушка по имени Дороти. Оставила для тебя пару бриллиантовых сережек и просила передать именно эти слова.
— И когда ты с ней виделась?
— Примерно полчаса назад.
Час от часу не легче.
— Еще она извинялась перед тобой. Ей очень жаль, что так получилось, и она надеется, что ты не рассердишься, но она открыла двум мужчинам твое видение. Они настаивали. И они забрали у нее твои серьги. Она не смогла им помешать. Поэтому принесла тебе взамен другую пару. — Дона вздохнула. — Похоже, она сильно плакала.
Мерзавцы довели Дотти до слез? Наверняка к ней ввалились «Ди» и «Дам». Понятно, как они проникли в мои воспоминания. Поганцы!
— Зачем такие траты? Мои были не слишком дорогие.
— Дороти настояла. Ты бы на них взглянула, Селия. Красота! По карату в каждой.
Но мне не стало веселее. Наоборот, у меня защемило сердце.
— Она же на одну пенсию живет!
— Дороти принесла тебе свои старые серьги. Но если они тебе не нужны…
— Стоп. Я их верну.
Бедняжка Дотти. Значит, «Дам» и «Ди» запугали славную старушку. Мерзавцы патентованные.
— Дороти не оставила номер телефона?
— Нет. Но предупредила, что на некоторое время уедет: вдруг явится кто-нибудь еще? Потом Дороти сказала, что, возможно, все закончиться хорошо, но тебе надо быть
— За что?
— Не знаю.