— Да. Ты выполнила свое обещание. Вернулась и спасла меня.

— Мы оба спасли друг друга, — поправила я Ксавье.

— А вдруг все плохое действительно закончилось? — произнес он.

— Ты не ошибся, — заверила я его. — Нам уже ничто не грозит.

Впервые в жизни я ощущала невероятную благодать. Я взбунтовалась против Небес, но ко мне было проявлено милосердие. Отец наш благополучно доставил меня домой.

Ксавье прилег возле, и его тело согрело меня, как солнечные лучи.

Я посмотрела на него и забыла об усталости. Меня заливало чистое, детское счастье. Но Ксавье почему-то хмурился. Искорки в его глазах погасли.

— Что случилось? — шепнула я.

— Ты понимаешь, от чего отказалась?

— Да.

— И не жалеешь?

— Ни на секунду.

— И тебе не хочется того и другого сразу — меня и бессмертия?

— Я бы тебя тысячу раз выбрала, если бы мне тысячу раз предлагали.

Ксавье взял меня за руку. Я почувствовала прохладу его обручального кольца.

— Бет, — серьезно произнес он. — Теперь ты будешь ощущать боль и умрешь, как и все мы.

Но я не могла удержаться от улыбки.

— Знаю, Ксавье. Это просто Рай.

,

1

Дикси (англ. — Dixie) — прозвище юго-восточных штатов США, в свое время входивших в Конфедерацию Штатов Америки. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Хэнк Уильямс-мл. — известный американский автор и исполнитель песен в стиле кантри.

3

Один момент (исп.).

4

Названия некоторых глав представляют собой строчки из популярных английских и американских песен. «Run, Baby, Run» (в пер. с англ. — «Беги, дитя, беги») — один из хитов американской певицы Шерил Кроу.

Вы читаете Небеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату