Над кроватью склонилась женщина. Сквозь дым Киврин не могла разобрать, молодая она или старая. Наверное, это рыжеволосый погасил костер. Он укрыл ее своим плащом, потом подошел к костру и раскидал его ногами, а теперь все затянуло дымом и ничего не видно.
Женщина окропила Киврин водой, и капли зашипели, как на раскаленной сковороде.
—
—Я Изабель де Боврье, — представилась Киврин. — Мой брат лежит больной в Ившеме. — Слова не шли на ум. «Кель демер». «Когда апрель обильными дождями, разрыхлил землю, взрытую ростками...»* — Где я? — спросила она по-английски.
Над ней возникло чье-то лицо.
—
Лицо разбойника из заколдованного леса. Киврин в страхе отпрянула.
— Уходите! — воскликнула она. — Что вам нужно?
—
«Латынь», — облегченно вздохнула Киврин. Здесь где-то священник. Она попыталась приподняться, силясь разглядеть священника за спиной душегуба, но не смогла. Слишком дымно. «Я ведь знаю латынь. Мистер Дануорти велел ее выучить».
— Зачем вы его сюда впустили? — По-латыни получалось. — Он разбойник! — Слова застревали в саднящем горле, но, судя по тому, как разбойник изумленно отшатнулся, ее услышали.
— Не бойся, — сказал священник, и Киврин отлично поняла. — Ты лишь вернешься домой.
— К переброске? Вы отвезете меня к месту переброски?
—
священник. «Окропивши мя иссопом, и очищуся». Все понятно, до единого слова.
— Помогите мне, — попросила она на латыни. — Я должна вернуться туда, откуда пришла.
— ...
— Имя? — переспросила Киврин.
— Назови мне свое имя, — повторил священник.
Надо ответить, что ее зовут Изабель де Боврье, дочь Жильбера де Боврье из Ист-Райдинга, но протолкнуть все эти имена через сдавленное болью горло вряд ли удастся.
— Мне нужно обратно. Иначе они меня не найдут.
—
Он читает «Исповедую», сообразила Киврин — покаянную молитву. Тогда разбойнику здесь не место. На исповедь не допускаются посторонние.
Теперь ее очередь. Она попыталась сложить руки в молитвенном жесте, но не смогла, и священник помог ей, а потом позабыла слова, и он стал читать с ней хором. «Помилуй меня, отче, ибо я согрешила. Исповедую Господу всемогущему, и тебе, отче, что я согрешила много мыслию, словом и делом. Моя вина».
— Меа culpa, — шептала Киврин. — Меа culpa, mea maxima culpa.
Моя вина, моя вина, моя величайшая вина — но ведь это не так, это просто формулировка в покаянной молитве.
— Каков твой грех? — спросил священник.
— Грех? — непонимающе откликнулась Киврин.
—Да, — подтвердил он мягко, наклоняясь почти к самому ее уху. — Покайся в грехах своих, и Господь дарует тебе прощение, и ты войдешь в царство небесное.
«Я ведь только хотела отправиться в Средневековье. Так старалась, учила языки и уклад, все делала, что велел мистер Дануорти. Я просто хотела стать историком».
Она сглотнула, и горло словно огнем обожгло.
— На мне нет греха.
Священник отпрянул — наверное, рассердившись, что она не хочет исповедаться.
— Надо было слушаться мистера Дануорти. Зря я ушла с места переброски.
—
—
