может, и то, что я сейчас находилась под самым центром воронки. Мощным единым выплеском на меня обрушились неосязаемые багрово-фиолетовые потоки…

Реф говорил, что никто не в силах удержать всю мощь его магии. Тем более теперь, когда она отчасти уже стала перерожденной, непригодной для человека. А я… Я была для нее как пустой сосуд, который необходимо заполнить.

Меня оглушило и фактически парализовало. Я не могла и с места сдвинуться. Да даже глаза закрыть не могла. И уж тем более не могла остановить происходящее. Я-то надеялась, что перехвачу лишь часть магии, чтобы хоть немного замедлить ее изменение. У меня и в мыслях не мелькнуло, что она устремится ко мне вся. Может, для прирожденного боевого мага, вроде того же Эрвина, это было бы и не страшно. Да только «предрасположенность к боевой магии» и «прирожденный боевой маг» — это совсем не одно и то же. Меня бы просто убило. Разорвало бы душу на части переполняющей магией. Но вдруг потоки резко изменили направление.

Тут же вернулся контроль над собственным телом. Правда, это проявилось лишь в том, что, окончательно обессиленная, я снова упала. И опять бы приложилась об лед, если бы Реф меня не подхватил. Стремящаяся к нему магия окутывала нас багрово-фиолетовым сиянием, из-за этого даже глаза Рефа казались сейчас такого же цвета. И голос его прозвучал донельзя сурово:

— Кира, ты что удумала? Умереть поскорее захотелось?

Плохо слушающимся языком я пробормотала:

— Я просто опасалась, что в этот раз ты пожадничаешь и не станешь со мной своей магией делиться. Вот и решила втихушку немного самолично позаимствовать.

— Это «немного» уничтожило бы тебя, опоздай я хоть на полминуты!

Нет, ну где справедливость? Я ведь ему помочь хотела! Всему миру помочь хотела! А Реф еще и злится на меня! Я бы, может, и обиделась, но, несмотря ни на что, мне было хорошо сейчас. По крайней мере, насколько вообще могло быть в моем чуть ли не полумертвом состоянии.

Воронка в небе становилась все меньше, пока не исчезла полностью. Реф хоть и тяжело дышал, но возвращение магии далось ему куда легче, чем мне. Тут же унялась и бушующая в отдалении пурга. В один миг в мире воцарилась умиротворенная тишина. Правда, лишь на несколько мгновений.

— Я жив! Я жив! Какое счастье! — в визгливом голосе сразу угадывался Бирогзанг.

— Не переживай, пупсик, ненадолго, — ласково проворковала ему Дарла.

Бирогзанг ее утешения явно не оценил. Видимо, при всей традиционности у некромантов желать друг другу смерти в данный момент он явно этого не жаждал.

— И всегда у вас так весело? — поспешил сменить тему он.

— Ты про спасение мира? — нервно усмехнулся Тавер. — Ну да, балуемся этим иногда, в перерывах между лекциями. Устранять глобальные катастрофы — это наше хобби.

— Да разве это катастрофа? — ворчал недовольный Гран. — Ерунда, а не катастрофа! Я даже в медведя не превратился! И чему тут радоваться?

— Ну да, — вздохнул Тавер, — радоваться нечему. Я впервые в жизни и при этом совершенно случайно создал великий артефакт! А он все, кончился. Рванул, зараза.

— Медведи, взрывающиеся артефакты… Нашли повод расстраиваться, — фыркнула Дарла. — Вот то, что мы так никого и не похоронили, это очень даже повод.

Реф держал меня на руках, я смотрела на ворчащих друзей и счастливо улыбалась. Нет, жизнь все-таки определенно прекрасна!

— Слушайте, — опасливо пробормотала Аниль, — я не хочу, конечно, нагнетать обстановку, но вам не кажется, что лучше как можно скорее отсюда убраться?

Если кто-то и хотел что-то ответить, то не успел. Раздался страшный грохот, и по корке льда под ногами побежало множество трещин. Реф тут же взмыл в воздух вместе со мной, и сами собой взлетели Гран и Аниль. Вот это да… У меня пока не получалось даже самой левитировать, а Реф как-то умудрился и других поднимать.

— Бирогзанг! — рявкнул он. — Живо спасай остальных!

— Я — некромант! — взвыл в ответ тот в очередном припадке истеричности. — Я не хочу никого спасать! Я хочу оживлять трупы и господствовать над миром!

Дарла не стала дожидаться спасения, сама вцепилась в возлюбленного мертвой хваткой, а Тавер ухватился уже за ноги взлетающего Бирогзанга.

— Фу, некропупся, как банально, — назидательно говорила Дарла. — Господство над миром — это… поп… соп… Слушай, Кира, какое слово забавное ты говорила?

— Попса, — со смехом подсказала я.

— Во, точно! Так вот, Бирогзанчик, господство над миром — это попса. Ты бы что пооригинальней придумал, а? Ну ничего, — Дарла заботливо похлопала чуть ли не зеленеющего сейчас некроманта по щеке, — я тебя перевоспитаю, трупняша ты мой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату