Сольвейг сначала не поняла. Посидела, попробовала шутку на вкус и взорвалась. Отсмеявшись, попросила еще.
Из замка вышел усатый колобок с бегающими глазками, он повсеместно поглядывал под ноги, но из-за дородного брюшка ему приходилось постоянно наклоняться, тем самым производя впечатление маленького болванчика.
– «Колокольчики поют, музыка играет, никогда не устают, хор не умолкает», – пропела Аня в такт поклонам пузатика.
Сольвейг развеселилась пуще прежнего.
– Давай еще.
– А ты не хочешь попробовать?
– Пока не хочу.
– Ну ты и бессовестный потребитель. Ладно. Запускайте следующего. – Аня махнула рукой.
Хорошо, что никто не слышал девушек. Хотя… Наверняка слышал и покатывался со смеху вместе с ними.
В дверях показался вальяжный господин. Он остановился на пороге, перекрывая движение, обернулся. Аня просипела:
– Ну ты, эта, если что – заходи.
Мужчина снова повернулся к девушкам и, переваливаясь с ноги на ногу, прошел мимо. Сольвейг еле сдерживала смешки.
– «А-а-аблака-а-а, белогривые лошадки…» – это про вельможу с «чистым взором» и кудряшками на голове.
Сольвейг хрюкнула в платочек и поспешила отвести глаза.
– «Однажды в студеную зимнюю пору Я из лесу вышел…» – про бородатого мужчину, обхватившего себя руками и постоянно оглядывающегося по сторонам.
– «Кукушка кукушонку купила капюшонку…» – про небритого, темнокожего, с немытыми волосами и выдающимся носом.
Сольвейг уже просто всхлипывала в платочек.
Внезапно Аню пронзил холод. И виноват в том был не злой порыв ветра, а колючий взгляд вышедшего из дверей человека. Брюнетка автоматически отдала приказ о выключении любого магического воздействия на кузин, однако озноб не пропал. Вытянувшись по струнке, подруги во все глаза смотрели на высокого господина с темно фиолетовыми волосами до плеч. Смешинки, доселе витающие в воздухе, улетучились в никуда. Мужчина стоял напротив леди, опершись на длинную трость, и рассматривал «сестер». Сходство в чертах лиц говорило о происхождении обеих, однако спешить с выводами господин с тростью не стал. Просто моргнул вторыми полупрозрачными веками и игриво сузил зрачки. Вертикальные. Аня икнула от неожиданности, а мужчина дернул уголком рта, изобразив ухмылку. Холод пропал.
– Это кто был?
– Дракон.
– Какой дракон?
– Настоящий дракон.
– В человеческом облике?
– В человеческом.
Диалог велся шепотом и сопровождался долгим взглядом в спину уходящему человеку. Смеяться больше не хотелось.
Глава 22
– Доброго дня вам, леди. – Лорд Вазилайос соблаговолил выделить несколько мгновений драгоценного государственного времени на аудиенцию для собственной дочери.
– Отец, а это правда, что у вас был в гостях дракон?
– Не дракон, а представитель драконьей расы. Не в гостях, а с визитом. Деловым визитом.
– И чего он хотел?
– Торговые вопросы, – отмахнулся седовласый. – Как ваши дела, леди Анна?
– Прекрасно, лорд Вазилайос. Но вы наверняка уже в курсе.
Последовал обмен милыми улыбками.
– А скажите, леди Анна, в вашем репертуаре есть антимонархические произведения?
– А скажите, вы получаете отчеты о распорядке дня вашей дочери в письменном или устном виде?
Взгляды скрестились, в воздухе явно послышался скрежет стали.
– Отец, – Сольвейг прервала молчаливую дуэль, – я хотела просить вас разрешить посетить дом леди Анны.
– Только в том случае, если леди Анна соблаговолит стать нашей частой гостьей.
– Леди Анна соблаговолит, – соврала брюнетка.
– Что-то еще, моя дорогая?
– Да, отец. Позволь нам с леди Анной брать уроки фехтования.