постаралась не думать о гипнотических голубых глазах и полных губах, которые у них были совершенно одинаковыми, и посмотрела на Лукаса. Рядом с ним я чувствовала себя в безопас ности, а дружбу он предлагал так же непринужденно, как улыбался.
– В магазине никаких других не было, но, как только у меня появится возможность, я раздобуду для тебя настоящий блокнот.
– Что ты, он просто отличный. Я скучаю по рисованию. – Я прижала блокнот к груди и неловко обняла Лукаса. – Спасибо.
Лукас взял меня за талию и притянул ближе. Я почувствовала запах его кожи – запах леса после дождя. Его щека коснулась моей.
– Не за что.
Я сунула блокнот в сумку и следом за Лукасом вышла из-за фургона. Джаред в нашу сторону не смотрел, старательно разглядывая что-то у себя под ногами.
– Ну как, разузнали что-нибудь?
Алара высыпала в кофе еще два пакетика с сахаром.
– Ну, слушайте. – Прист разорвал глазированный пончик надвое и сунул половину в рот. – Тут неподалеку есть старый магазин для фокусников. Он принадлежал какому-то чудаку. Официантка в закусочной сказала, что он вечно колесил по округе и привозил из своих поездок всякие диковинные штуки для своего магазинчика.
Алара сморщила нос:
– Терпеть не могу фокусников. Хуже только мимы и клоуны.
Прист прикончил вторую половину пончика:
– Ты не единственная, кто их терпеть не может. Пару недель назад этого владельца обнаружили в собственном магазинчике мертвым. Когда мы поинтересовались, как он умер, она стала твердить, что это слишком ужасно, чтобы говорить о таких вещах вслух.
– Полезная информация, ничего не скажешь. – Алара взяла из коробки пончик, стараясь не коснуться розового картона. – А какой-нибудь сундук эта ваша официантка не упоминала?
– Нет, – покачал головой Прист. – Но она сказала, что тело обнаружили не сразу.
– Это странно, – встрепенулась Алара.
– Не так уж и странно, – подал голос Лукас. – В его лавку никто никогда не заходил, потому что там воняло кошачьей мочой.
– Возможно, это простое совпадение, – предположила я.
Джаред бросил нетронутый пончик обратно в коробку:
– У него не было кошки.
Глава 22. Сундук
Толстый слой пыли покрывал витрины, в которых был выставлен разнообразный реквизит: дешевые черные цилиндры и полиэстеровые плащи, ржавая клетка с фальшивым голубем внутри, серебристые кольца и де ревянная кукла-чревовещатель. Желтая полицейская лен та крест-накрест пересекала дверь с пластиковой табличкой «Закрыто».
Устраивать взлом с проникновением среди бела дня было рискованно, но теперь рискованным было все, что бы мы ни делали. Джаред припарковался позади магазина, надеясь, что нас никто не увидит, а Прист принялся орудовать в замке сделанной из проволоки отмычкой.
Дверь распахнулась, и нас едва не сшибло с ног волной тошнотворного аммиачного запаха.
Алара с трудом подавила тошноту:
– Вы шутите? Лично я туда без противогаза не войду.
– Как скажешь.
Джаред направился внутрь. По полу протянулась пыльная дорожка солнечного света, выхватившая из полумрака десятки забитых всякой дребеденью коробок, ящиков и металлических стеллажей.
Прист щелкнул выключателем, и помещение залил резкий люминесцентный свет. Оно оказалось огромным и донельзя захламленным.
– Этот мужик был ненормальный барахольщик.
Такое ощущение, что мы очутились в ящике Пандоры, который лучше всего было не трогать.
Я погладила рукоятку пневмостеплера, который для храбрости заткнула сзади за ремень джинсов.
– Что-то не похоже, чтобы мужик был из тех, кто дер жит у себя винные шкафы.
Лукас запнулся о ведро, наполненное оторванными кукольными руками и ногами, торчащими во все стороны.
– Это может быть любой сундук или ящик, не обязательно шкаф.
– Проверьте кто-нибудь уровень излучения. Я здесь долго не выдержу, – выдавила Алара. Она прикрывала нос локтем, но, вопреки всем своим заявлениям, остаться в стороне, разумеется, не смогла.
Я потянулась за детектором электромагнитного поля и больно ударилась обо что-то локтем.
За спиной у меня возвышался огромный ящик с малиновой дверью, из тех, какие используют для фокусов с исчезновениями. Изнутри была нарисована
