Дункан вдруг закашлялся, заливаясь краской. Джейми прищурил глаз и подвинул к нему кувшин с сидром.
– В чем дело, приятель, поперхнулся?
– Хм… Нет…
Забыв о еде, все с любопытством уставились на Дункана. Он багровел на глазах, силясь выдавить хоть слово.
– Я… это… э-э… прошу тебя, Макдью, благословить брак мистрисс Иокасты Кэмерон и…
– И кого? – поинтересовался Джейми, еле сдерживая смех. – Губернатора колонии?
– И меня!
Дункан схватил чашку и припал к ней с видом умирающего от жажды.
Джейми расхохотался во все горло, чем, конечно же, смутил Иннеса еще больше.
– Благословить? Я? Дункан, а тебе не кажется, что моя тетушка вполне самостоятельная, в ее-то годы? Да ты, пожалуй, тоже.
Тому дышалось уже легче, хотя румянец пока еще не сошел.
– По-моему, так будет правильнее, ведь ты ее ближайший родственник. И… – Он замялся. – Не очень-то хорошо, Макдью, что я претендую на твое наследство.
Джейми опять засмеялся и качнул головой.
– Оно мне не нужно, Дункан, я уже отказался от поместья. Хочешь жениться во время Сбора? Скажи Иокасте, что мы обязательно приедем сплясать на свадьбе.
Глава 69
Джеремая
Роджер вместе с Клэр и Фергусом ехал верхом, а Джейми управлял фургоном, не доверив поводья Брианне – ведь внутри находился его внук, с которым нянчились Лиззи и Марсали.
До Роджера доносились обрывки спора, не утихавшего с самого его возвращения.
– Мне нравится имя Джон, – говорила Брианна, хмуро глядя на сына. – Правда, я не уверена… может, лучше Иэн? Это тот же Джон, только на гэльском… Правда, боюсь, тогда мы будем путаться, ведь есть еще наш Иэн и дядюшка Иэн в Шотландии…
– Здесь их нет, – веско заметила Марсали. – А ты не хочешь выбрать одно из имен отца?
– Какое? Джеймс – нельзя, тогда точно выйдет путаница. Малкольм мне не нравится. Маккензи… Ну, он и без того Маккензи… – Заметив взгляд Роджера, она улыбнулась.
– А может, Джеремая? Джон Джеремая Александр Фрейзер Маккензи? – на пробу произнесла Марсали.
– Мне нравится, – вставила Клэр. – Звучит очень по-старинному. Роджер, это ведь одно из твоих имен, да?
– А еще можно сократить его и называть ребенка просто Джемми. Или будет слишком похоже на Джейми?
У Роджера по спине пробежал озноб, потому что он вспомнил другого маленького Джемми… Он дождался, когда Брианна отдаст сына Лиззи и отвлечется на поиски чистых пеленок. Тронув коня пятками, он подъехал к Клэр и, понизив голос, спросил:
– Помните, как при нашей первой встрече в Ивернессе вы с Брианной изучали мое генеалогическое древо?
– Да, а что?
– Вы, может быть, тогда не заметили… – Роджер запнулся. – Вы показывали одну ветвь, где произошла подмена. Где вместо погибшего ребенка усыновили сына Гейлис Дункан от Дугала Маккензи и назвали его тем же именем.
– Вильям Баклей Маккензи, – тут же сказала она и криво усмехнулась, заметив его удивление. – Я это генеалогическое древо изучила вдоль и поперек. Помню каждую строчку.
– Правда? Тогда, может, вы знаете имя его жены – моей шесть раз прабабушки? Его на древе не было.
Опустив ресницы, Клэр задумалась.
– Да, – сказала она наконец. – Мораг. Ее звали Мораг Ганн. А что?
Роджер лишь покачал головой – от волнения перехватило дух.
Он посмотрел на Брианну. Полуголый малыш лежал у нее на коленях, рядом на сиденье валялась грязная пеленка – и в памяти опять всплыл другой ребенок в насквозь отсыревшей одежде.
– Их сына звали Джеремая, – чуть слышно пробормотал он.
– Верно.
Клэр с любопытством уставилась на него, потом повернула голову, глядя на извилистую дорогу, терявшуюся за высокими соснами.
– Я спрашивала ее, – сказала она вдруг. – Почему мы можем проходить сквозь камни.
– И что она ответила?
Роджер смотрел на шрам от пореза на своем запястье.