– Чтобы изменить ход вещей, – усмехнулась Клэр. – И я не знаю, так ли оно на самом деле.
Глава 70
Сбор
Последний раз на Сборе я была почти тридцать лет назад – в Леохе, на присяге клана Маккензи. Теперь Колум Маккензи был мертв, его брат Дугал – тоже, а с ними и остальные кланы; замок лежал в руинах и Сбор в Шотландии больше не проводился.
А здесь сплошь пестрели пледы, и завывали волынки, и горделивые шотландцы расхаживали по этим горам собственной персоной, как некогда у себя дома. Макнейлы и Кэмпбеллы, Бэкхены и Линдсеи, Маклауды и Макдональды вместе со своими семьями, рабами и слугами.
Я всматривалась в суматоху спешно разбиваемых лагерей, выглядывая Джейми, и вдруг заметила в толпе знакомый силуэт. Я встала на цыпочки и замахала рукой.
– Майерс! Мистер Майерс!
Джон Квинси Майерс заметил меня и, просияв, подошел к нашей палатке.
– Миссис Клэр! – Он сдернул с головы видавшую виды шляпу и с обычной учтивостью приложился к моей руке. – Как же приятно вас видеть!
– Взаимно, – улыбнулась я. – Не ожидала, что вы здесь будете.
– О, я всегда стараюсь прийти на Сбор, если, конечно, успеваю спуститься с гор. Уж очень хорошо здесь продаются шкуры, расходится все до последнего клочочка. Кстати… – Он стал сосредоточенно рыться в огромной сумке из оленьей кожи.
– Мистер Майерс, а вы далеко забираетесь на север?
– Еще как, миссис Клэр, еще как. Аж в земли могавков.
– Могавков?
Сердце у меня забилось быстрее.
– Угу… – Он наконец вытащил что-то из сумки, но, рассмотрев поближе, бросил обратно. – Представьте, миссис Клэр, мое удивление, когда я заглянул в одну из деревень на юге и увидал знакомое лицо.
– Вы видели Иэна? Как он?! – Я взволнованно вцепилась ему в руки.
– А, да-да. Мальчик прекрасно выглядит, хоть я и изрядно поразился, увидав его во всех этих индейских тряпках. Да и загорел он так сильно, что я принял бы его за одного из них, если бы парень меня не окликнул.
Судя по всему, Майерс нашел что искал – он протянул мне небольшой пакет, завернутый в тонкую кожу и обвязанный ремешком, из-под которого торчало перо дятла.
– Иэн просил передать вам это. Вам и вашему супругу. – Майерс любезно улыбнулся. – Вы, наверное, захотите сразу прочитать… Так что до встречи, миссис Клэр.
Поклонившись, он ушел, то и дело кивая по пути знакомым.
Мне не хотелось читать письмо без Джейми. К счастью, тот вскоре объявился. Письмо было написано на вырванной из какой-то книги странице, а чернила наспех сделали из дубовых орешков: буквы были очень бледными, но вполне разборчивыми.
Джейми моргнул раз, другой, бережно сложил рваный лист и спрятал его в спорране.
– Правильно
Судя по россыпи костров, здесь собрались все шотландцы от Филадельфии до Чарльстона, однако утром прибыла новая вереница фургонов.
Мы с Лиззи и Брианной болтали о детях с двумя дочками Кэмбелла, как вдруг, раздвинув толпу, к нам подошел Джейми.
– Лиззи, – улыбнулся он. – У меня для тебя сюрприз. Фергус!
Сияющий не меньше него Фергус подвел к нам худощавого мужчину с редкими светлыми волосами.
– Папа! – радостно завизжала Лиззи и бросилась ему в объятия.
Оглушенный Джейми затряс пальцем в ухе.
– Не припомню я, чтобы она кричала так прежде.
Он улыбнулся мне и протянул два клочка бумаги, судя по всему, ранее бывших одним документом.