— Я, э… мне пора идти, — перебил ее Рейзо, вскочив и сбив на пол пустое блюдо. — Увидимся завтра.

И удрал прочь. Но как только он скрылся от неверного света ламп пиршественного зала в темном коридоре, чья-то рука поймала его и притиснула к стене.

— Пела, — облегченно выдохнул он. — Сперва я подумал, что это Тумас. Что ты делаешь?

— Я испекла это для тебя.

Пела стояла почти вплотную к нему и держала обеими руками пирожок. Она улыбалась, и ее золотистые волосы, собранные в хвостики, подрагивали.

— Э, спасибо, но я… — начал было Рейзо, собираясь подыскать повод, по которому не может принять подарок, но она так походила на кролика, милого и жалостного разом, что он не решился причинить ей боль. — Но я ничего не приготовил для тебя. Еще раз спасибо.

По дороге юноша принялся разглядывать угощение, и хотя он только что досыта наелся на пиру, его желудок радостно забурчал. Это был его любимый пирожок — со слоистой корочкой, сочащийся грушевой мякотью и сиропом, с какими-то темно-красными ягодами, которых он никогда прежде не видел. Рейзо поднес лакомство к губам, но замешкался. Почему-то в подарке, принятом у сидевшей на его коленях Пелы, ему померещился обман за спиной у Дэши.

«Должно быть, это продолжается ее власть надо мной», — решил Рейзо.

Он как раз проходил мимо псарни и бросил пирожок крупной собаке коричневой масти, которая поймала подачку на лету и проглотила целиком.

На следующее утро Рейзо упросил Финна и Энну подняться пораньше и составить ему компанию. Позевывая, с отпечатками подушек на щеках они направились к конюшне следом за ним. Оседлали лошадей и стали ждать Дэшу.

— Энна, ты больше времени провела с мастером слова, чем я…

— Тьфу. Честно, не хочу об этом думать. Никогда больше.

— Знаю, — подтвердил Рейзо, вытягивая шею и пытаясь разглядеть Дэшу среди посыльных, спешащих с утренними поручениями. — Но если Дэша — одна из них, это могло бы объяснить, как ей удалось перенести тела… ну, ты понимаешь, убедив других оказать ей услугу. Она не похожа на убийцу, но мастера слова, которых я знал, умели казаться и дружелюбными, и невинными, и хорошенькими, и…

— Привет!

Дэша подъехала к ним на сером жеребце. Ее рыжие волосы были заплетены в две аккуратные косы, на ней были белые брюки и привычная блуза, а луммас оказался выкрашен байернской краской в великолепный бирюзовый цвет, от которого ее глаза приняли тот же яркий оттенок.

— Энна и Финн собираются с нами? Как здорово! Я захватила с собой много еды, — заверила она, похлопав по корзине, привязанной позади ее седла, — так что выезжаем?

И она послала коня вперед. Рейзо мрачно покосился на Пчелку, когда та без понуканий двинулась следом.

Они ехали по извилистым боковым улочкам, и Дэша в подробностях выспрашивала, каким был город на протяжении палящих летних месяцев. Рейзо не успевал говорить достаточно быстро, подхватываться достаточно споро, когда ей чего-нибудь хотелось, и посылать Финну с Энной достаточно выразительных взглядов через плечо.

Они сидели на покрывале, расстеленном на песке, и наблюдали за тем, как прибой оглаживает берег, когда Дэша подняла руки вверх и рассмеялась, довольная, словно рыба в ручье.

— Я сейчас липкая, как клейкий куст, — вся перепачкалась в персиковом соке.

И она вскочила, собираясь ополоснуть ладони.

— Ну что, я прав? — прошептал Рейзо, как только Дэша отошла достаточно далеко.

Финн пожал плечами.

— С ней что-то не так, без сомнения, — признала Энна.

— Я знал!

— Нет-нет, я имею в виду что-то другое… Фу, жаль, что я так плохо знаю слово ветра. Изи сказала бы наверняка. Не думаю, что она мастер огня. Хотя жар вокруг нее ощущается как-то иначе… Но ничто мне не подсказывает, что она мастер слова. С чего ты…

— Да как ты могла этого не заметить? От одного звука ее голоса у меня сжимается что-то в груди и к лицу приливает жар, а во рту пересыхает, когда она рядом. Все совсем плохо. Мне довольно ее увидеть, и я уже думаю: «Чего бы ей хотелось? Что я могу для нее сделать?» Без сомнения, она имеет надо мной какую-то власть, а в чем еще может быть дело?

Повисло тяжелое молчание, а затем Энна прыснула. Финн улыбнулся собственным ботинкам.

— Ну что, что? — отчаянно завертел головой Рейзо. — Что я упустил?

Энна закатила глаза:

— Это щекотливая тема, а я, если честно, редко оказываюсь на высоте, когда речь заходит о щекотливых вопросах. — Она встала и потянулась. — Пойду-ка я помогу Дэше отмыть руки от сока. Финн, ты не разберешься?.. — добавила она, кивнув на Рейзо.

Вы читаете Речные тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату