– Какое нам дело до желаний вашего сварливого мужа, пусть себе сидит в душной комнате старого замка. А я вот желаю провести этот погожий день на природе под ясным небом и погреться в теплых лучах летнего солнца.
– Сожалею, но без мужа я не поеду, – смущенно улыбнулась я.
– Тогда придется тащить его на аркане, – засмеялся Брендон.
Не знаю, какие доводы и уговоры использовал его сиятельство, но через час мой супруг уже стоял в гостиной. Я застала его за напряженной беседой с Ардетом.
– Ну вот, все в сборе, – довольно проговорил хозяин дома. – Честное слово, Дел, я действительно не хотел беспокоить и отвлекать, но твоя милая супруга наотрез отказалась ехать без тебя, несмотря на то что Блейз тоже дала согласие на поездку.
– Она умница. – Карие глаза Делмара довольно сузились.
Я приосанилась – так приятно получить похвалу от мужа – и обворожительно улыбнулась ему. Ардет встряхнул распущенными волосами. Его камзол был расстегнут, черная рубашка облегала упругий плоский живот и рельефные мускулы. Явно хотел произвести впечатление на свою даму сердца. Блейз старалась не смотреть на него, но все же украдкой бросила пару взглядов.
– Ардет, ты что, решил покорить всех наших девушек? – послышался насмешливый голос Брендона. – Внутреннее чутье подсказывает, что сегодня еще одна красавица будет лишена невинности под крышей моего дома. За такой короткий срок это многовато даже для такого места.
Я смущенно опустила глаза, но Делмар притянул меня к себе и, подхватив под руку, повел к экипажу.
– Румянец тебе к лицу, – шепнул муж на ушко.
– Я уже давно не девственна, – нарочито дерзко сказала Блейз. – Если, конечно, речь обо мне, а не об этой красавице, которая трясет длинными патлами и позерствует.
Она кивнула на Ардета.
– Все, что было у тебя в прошлой жизни, это пустяки по сравнению с тем, что покажу тебе я, стоит только попросить, – подмигнул он.
– Ваше предложение мне не интересно. – Блейз вздернула подбородок и пошла за нами.
Я обернулась на эту парочку. Не знаю, сколько еще выдержит Ардет насмешек и унижений, но в конце концов он сломает эту ледышку или перегорит. Искренне надеюсь, что первое наступит раньше, чем второе.
Место для пикника Брендон выбрал удачно: чудесная поляна рядом с озером, окруженная высокими многовековыми соснами, создающими тень. Служанка ловко расстелила на мягкой траве пледы, расставила подносы с фруктами и, разлив легкое вино по бокалам, предложила нам подкрепиться. Расположившись рядом с супругом, я с удовольствием прикорнула, положив голову ему на плечо. Делмар вытянул длинные ноги в высоких черных сапогах и, взяв меня за руку, незаметно поглаживал ладонь большим пальцем. Я счастливо жмурилась и вполуха слушала историю, которую в красках рассказывал Брендон. Для меня сейчас существовал только один мужчина, его голосу я хотела внимать.
– Может, желаете посмотреть развалины древнего королевского замка? – внезапно спросил граф Арундел.
– О нет, в таких местах обитает изрядное количество заблудших душ, – покачала головой Блейз. – Стараюсь не сталкиваться с призраками, если это не касается моей работы.
– А мы, пожалуй, пойдем. – Мой муж встал и потянул меня за собой. – Только если ты не против, я сам провожу Каринтию без лишних сопровождающих.
– Только не заблудись по дороге, – прокричал Брендон предупреждение нам в спину. – А то придется искать всю ночь с собаками, гончие у меня, конечно, натасканы, но я рассчитывал на днях поохотиться, не хотелось бы утруждать собак.
– Не беспокойся, – обернувшись, сказал Делмар. – Немного погуляем и вернемся.
– А я и не волнуюсь за тебя, – хмыкнул Брендон. – А вот лишаться компании очаровательной леди де Ривс не очень хочется.
– Ты обзавелась очередным преданным поклонником, – нарочито строго проговорил муж, когда мы отошли уже на достаточное расстояние, так что наши друзья остались далеко позади.
– Просто его сиятельство достаточно галантен с дамами, это банальная вежливость, и ничего больше.
– В любом случае он уже опоздал со своими ухаживаниями.
– Да, точно, – подтвердила я и сбавила шаг. – Делмар, расскажи мне о своей невесте.
Сама не знаю, почему вдруг спросила про Оливию. Вернее, знала – я безумно ревновала, злилась на себя, но в то же время ничего не могла поделать со жгучим чувством, которое, словно разбитое стекло, попавшее в туфлю, мешало комфортной ходьбе, причиняя боль. Мне хотелось услышать подтверждение, что она забыта навсегда, осталась в прошлом, и мы сможем начать вместе новую жизнь, в которой не будет места призраку этой леди.
– Что именно ты хочешь знать о ней? – после минутной паузы произнес Делмар.
– Как вы познакомились, каким человеком она была, и почему ты выбрал в жены именно эту девушку.
– Ливи была умна, красива, обаятельна, – принялся перечислять мой муж достоинства бывшей возлюбленной. – Ее представили на одном из первых светских сезонов в доме барона Мортимера, ей тогда сравнялось восемнадцать лет, и она только закончила обучение в пансионе. Я в тот вечер