— Как они тебя поймали?

Я рассказала про побег из пансиона.

— Только вышла из леса — а тут они. И пони сожрали, которого мне дали эльфы. — Я поежилась.

— Неужели в пансионе было так тошно, что даже бежать пришлось? — спросил Чар.

— «Тошно» — не то слово: видишь, что со мной сталось? Я уже не могу случайно разбить целый сервиз одним махом. Зато теперь я могу сложить все на поднос и прошагать через весь Фрелл — и ни блюдечка не свалится. Я столько всего умею!

— Неужели ты этим гордишься? — ужаснулся Чар.

Я кивнула с каменным лицом. Пусть потом еще посмеется.

— Хочешь, расскажу, чему меня там еще научили?

Он пожал плечами, — кажется, подобный поворот беседы ему не понравился.

Но я не унималась:

— Начнем с того, что я могла бы научить этих неотесанных огров правильно вести себя за столом. — Я грациозно уселась на валун. — Вот смотри. — Взяла из воздуха воображаемую салфетку, два раза встряхнула и расстелила на коленях.

— Очень изящно, — вежливо заметил Чар.

— Салфетку надо встряхнуть дважды. Это очень важно.

— Зачем?

— А вдруг мыши?

Чар улыбнулся:

— У нас при дворе мышей в салфетках обычно не бывает. Вот пауки…

— Принц осмелился возражать даме?! — Я взяла воображаемые нож и вилку и принялась нарезать воображаемое мясо.

— Похоже, мясо тебе попалось жесткое. Не ценишь ты придворных поваров.

— А вот и нет. Оно и должно быть жесткое. Знаешь почему:

— Ну, скажи.

— Это баранина. Неужели ты не видишь — я же взяла вилку для баранины! Наша учительница этикета решила бы, что ты самозванец, раз не в состоянии узнать вилку для баранины…

— С первого невзгляда, — засмеялся Чар.

— Нет, это может быть только вилка для баранины!

— Почему?!

— Неужели ты не видишь, как я держу пальцы на ручке? — Я схватила Чара за руку. Рука была большая и квадратная. Вытянув указательный палец, я скомандовала: — Смотри, мой палец — это вилка. Ну-ка, возьми. — И показала ему, как надо держать вилку. Держал он крепко. — Вилку для баранины держат только так и не иначе. А вилку для трески — совсем по-другому. — Я перевернула его ладонь, чтобы показать. Ладонь была вся в багровых полосах. — Ты обжегся веревкой!

Он отдернул руку:

— Ерунда. У нас в отряде есть врач. А чему еще тебя научила учительница этикета?

Мне хотелось проверить, такая ли уж ерунда его ожог, но я сдержалась и продолжила:

— Учительнице этикета известно мнение твоего отца по любому поводу. Она сказала, что он отправит в изгнание любого своего подданного, которому вздумается есть бланманже из суповой тарелки. Спасибо, что просветила, теперь я не совершу такой роковой ошибки.

— Может, у моего отца есть отдельные ложечки для малины и для черники?

— Еще бы!

— Почему же я ничего не знаю?

— Найми нашу учительницу этикета, пусть дает тебе уроки. Она будет на седьмом небе от счастья, что учит принца.

Потом я рассказала про остальных наших наставниц.

— Делу нас учила только одна — учительница письма, — сказала я в заключение. — Хотя, конечно, полезно уметь прилично себя вести: надо иметь возможность самому решать, быть приличным человеком или не стоит.

При словах «прилично себя вести» Чар вздрогнул.

— Что же я не представил тебя своим рыцарям? — Он подозвал подчиненных. — Друзья мои, Джон, Обри, Бертрам, Персиваль, Мартин и Стивен, познакомьтесь с нашей укротительницей огров. Это та самая девушка, о которой я вам рассказывал, — она знает гномий.

Надо же, он им обо мне рассказывал! Я сделала реверанс.

— А мы-то думали — когда ты наконец вспомнишь об этикете? — усмехнулся тот, кого звали Стивеном.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату