– Кармен ей не мать, а мачеха, – поправил Уош.

Он был одет в джинсы и легкий свитер. Спереди на свитере обнаружилось пятно, и теперь Уош недоумевал, как это бабушка его проглядела.

– Да знаю я. Помнится, мы с ними как-то встретились на осенней ярмарке. Однако то, что не Кармен подарила жизнь Эйве, еще не означает, что она ей не мать. Быть родителем, воспитывать ребенка – это работа, и сейчас ею занимается Кармен.

Том тоже осмотрел себя: штаны были грязными, синяя фланелевая рубаха провоняла машинным маслом, карман оторвался, но ничего получше у него не было.

– Кармен здоровская, – согласился Уош. – Но Эйве она все равно не нравится.

– Это бывает. Небось ей кажется, что та пытается занять место ее родной матери? Может, она думала, что ее папаша должен всю жизнь маяться в одиночку? – Том помрачнел. – Короче, дело это сложное.

Впервые с тех пор, как Том вновь объявился, Уош обратил внимание, что отец носит обручальное кольцо. Под ложечкой у него засосало. Ему как-то не приходило в голову, что за то время, пока они не виделись, отец может жениться во второй раз. Он хорошо помнил лицо матери: широкоскулое, с россыпью веснушек на бледной коже и блестящими голубыми глазами, в уголках которых появлялись морщинки, когда она улыбалась. А когда он вспоминал мать, то вспоминал и отца. Он всегда вспоминал их вместе.

– Ты меня с ней познакомишь? – спросил Уош.

– С кем?

– С твоей новой женой.

Том нахмурился. Он не мог отвлекаться от дороги: по мере того как они приближались к дому Кэмпбеллов, народу на узком горном проселке становилось все больше.

– О чем это ты, сынок? Я вовсе не женат, – удивился Том, но затем бросил взгляд на свою левую руку и все понял. – Это обручальное кольцо – единственное, которое я когда-либо надевал.

Они проехали последний поворот, полицейские, охраняющие дорогу к дому Эйвы, махнули, чтобы проезжали дальше. Остался лишь подъем по крутому холму. Том припарковался напротив двери. Когда они вышли, он тихо пробормотал:

– Не уверен, что я готов…

– Да все будет нормально, – отмахнулся Уош.

Приобняв сына, Том постучал в дверь. Им открыла Кармен. Поздоровались. Том подчеркнуто галантно стащил с головы шляпу и сказал:

– Я заеду за ним вечером. Если возникнут проблемы – звоните. Но, думаю, все будет хорошо. – Он взъерошил сыну волосы и подтолкнул внутрь.

Уош направился прямиком в комнату Эйвы. Хорошо было бы улизнуть из дома и побродить, как прежде, по лесу, вот только люди, слоняющиеся в окрестностях… В последнее время все так усложнилось.

– Развлекайтесь, – бросила Кармен Уошу и повернулась к Тому: – Да что вы, какие там проблемы? Он нам как сын.

– Слышал, – кивнул Том. – Но вроде бы так положено говорить, когда сваливаешь на кого-то своего отпрыска? – он зябко сунул руки в карманы. – Просто я пока не освоился с ролью отца.

– И мы не лучше, – улыбнулась Кармен. – Каждый день все по новой.

Эйва с Уошем, появившиеся в гостиной, с любопытством уставились на взрослых.

– Том, а вы не зайдете на минутку? Знаете, это тоже принято среди родителей.

Том наконец решился поднять глаза, нахмурился, и на его лбу появились точь-в-точь такие же морщинки, за которые Эйва дразнила Уоша.

– Да, наверное, принято.

– Тогда входите и чувствуйте себя как дома. Я сейчас приготовлю нам что-нибудь попить.

С этими словами Кармен пошла на кухню.

– Хорошо, мэм, – ответил Том, продолжая, тем не менее, топтаться у двери.

– Я очень ценю хорошие манеры, – донесся из кухни голос Кармен, – но, черт возьми, не надо называть меня «мэм»! Мы с вами, кажется, ровесники.

– Похоже, что так. – Том сделал несколько неуверенных шагов и остановился, конфузливо озираясь. – Что ж мне делать-то? – пробормотал он себе под нос. – Словно фрак напялил…

– Что-что? – Из кухни появилась улыбающаяся Кармен с двумя стаканами чая со льдом.

– Ничего, – ответил Том, взял у нее стакан и скептически оглядел. – Пива у вас не водится, я правильно понимаю?

– Не водится, – покачала головой Кармен. – Мы и раньше-то редко его пили, а теперь, когда я беременна, вообще перестали. Я не употребляю, и Мейкон решил составить мне компанию.

Ей хотелось присесть, но Том стоял столбом, и Кармен не желала выглядеть невоспитанной.

– Как вы ладите с Уошем?

Вы читаете Исцеляющая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату