Мне опять пришлось заполнять пробелы в «знаниях» собственными догадками.
— Я считаю, что мы оказались здесь для того, чтобы план с охотой выглядел более достоверным. Было необходимо убедить Какасат, что не только она разыскивает Линта. Кто-то специально для этого отважился прибыть в Мерн из другого мира. С нашим участием вымысел стал еще более реальным и убедительным.
— Понятно, — глубокомысленно изрекла Чокнутая, сидя на краю нашего кусочка скалы и покачивая ногами.
— Только все равно план не удался. Ведь так?
— Почему?
Чокнутая выразительно посмотрела вокруг. Мы сидели на своем обломке прямо в центре грязновато-черной пустоты. Мерн не подавал ни малейших признаков жизни.
Вэнди снова оказалась права.
Глава 18
Последнее сообщение Мэри
Я не помню, кто первым услышал какие-то странные звуки. Да это и не важно. Что-то потрескивало, шипело и хлопало.
— Чокнутая, ты слышала?
— Да.
Гаргульи резко подскочили и повернулись в ту сторону, откуда раздавался непонятный шум. (Словно так им было легче определить источник, издававший его.)
— Трещит где-то здесь, внизу, — сказала Крамбл.
— Нет, по-моему, чуть выше, — возразил Гриммак.
— Помолчите, пожалуйста! Тихо! Слушайте, — попросил я.
Треск, фырканье, хлопок и снова треск.
— Теперь громче.
— Но здесь ничего нет!
— Кажется, что-то вижу, — поспешил поделиться я.
— Вуууууу! — издалека провыла Алси.
Ее просто распирало от возбуждения. Продолжая выть, ведьма приближалась к нам и что-то тащила в руках.
— Я нашла его! — радостно сообщила Алси.
Приземлившись, она положила мне на колени радиоприемник. Точнее, все, что от него осталось: обрывки проводов, пластмассовый корпус и искореженные внутренности.
— Он еще работает? — озабоченно спросила ведьма.
Судя по его плачевному состоянию, он не должен был, но все же как-то звучал.
— Трещит, шипит и фыркает, — ответил Гриммак.
— Весь разбит и разломан! — сокрушалась Крамбл.
— Он больше никогда не заработает.
В этот момент радиоприемник еще громче зашипел, затрещал и зафыркал.
— Билли, ты что-нибудь расслышал?
— Тсс! — прошипел я.
После очередного фырканья и треска наконец-то я услышал голос Мэри. Он был слабее и тише шепота.
— Алло! Алло!
— Батарейки садятся… — начал было объяснять Гриммак, но осекся, когда я свирепо зыркнул на него.
— Алло! Здесь есть кто-нибудь?
— Да! — заорал я.
И снова шипение и треск.
— Да! — дружно закричали мы все вместе.
— Билли? Это ты? Тебя очень плохо слышно. Говори громче.