— Тогда объясни, почему никто этого не заметил?
— Понятия не имею. Может быть, просто не обратили внимания. А возможно, Линт тоже передвигается зигзагообразными кругами, и они вынуждены делать то же самое. — Я допускал такое, но мне никто не верил. — Ничего! У меня еще будет возможность доказать вам, что я прав.
— Билли, Билли! Ты что, собираешься стоять и ждать, пока они снова заявятся сюда? — спросила Чокнутая.
Алси встревоженно завыла. Гриммак почесал ногой свою голову. Я ничего не ответил и только стоял с открытым ртом. В висках у меня стучало от напряжения.
— Билли, тебе плохо? Что с тобой?
Я не уверен, что слышал слова Чокнутой, скорее, прочитал их по губам. Понимаете… она только что подсказала мне, как мы сможем первыми встретиться с Линтом. Это было просто невероятно! Она ляпнула не подумав и даже не заметила, что нашла гениальное решение. Наконец ко мне вернулся дар речи:
— Ну, ты даешь! До тебя не дошло? Именно это я и собираюсь сделать. Мы останемся здесь. Пусть Скел ходит себе кругами и таскает за собой морскую червячку. Надо спрятаться и дождаться, когда Линт сам придет к нам!
Мы быстренько укрылись в засаде. Здесь было где спрятаться. Повсюду виднелись заросли высокой травы, склонявшейся под порывами ветра.
Огромные, одиноко стоящие валуны напоминали гигантские кусочки подгоревшего жаркого, прилипшие к дну сковородки. Там и сям проступали влажные пятна мха да торчали колючие стволы мизлов.
— Больше ни слова, пока не увидите или не услышите что-нибудь. Мне нужна абсолютная тишина! — шепотом предупредил я.
— Билли!
— Ну что тебе, Чокнутая?
— Я просто подумала, а что если охотники не передвигаются кругами или по спирали? Что тогда?
— Не понял!
— Я хотела спросить, что будет, если ты ошибся?
Не зная, как ей ответить, я показал жестом, чтобы она замолчала. Было очень трудно не обращать внимания на сомнение, зародившееся в душе, разраставшееся, давившее и тяготившее меня.
Я должен быть прав! Просто обязан!
Глава 16
«Лекция» морского червя
Самое утомительное занятие на свете — это ожидание, когда ты просто ждешь чего-то, ничего при этом не делая. Мы уже просидели здесь целую вечность! Не было ни малейших признаков приближения Линта или охотников. А что, если я действительно ошибся с этими кругообразными маневрами? Тогда чем дольше мы просидим в засаде, тем дальше они уйдут.
— Может быть, мы не заметили их и сможем увидеть Линта на следующем круге? — очень тихо провыла Алси.
— Я уверен, что мы никого не проморгали, — ответил я.
— Где же тогда Линт? — прокурорским тоном спросила Вэнди. — Нам надо отправляться за ними и постараться догнать.
— Еще не поздно. Охота не закончилась. Пока не закончилась.
— Возможно, Скел уже поймал Линта и охотники больше никогда не вернутся сюда, — предположила Крамбл.
Ее кошмарное предположение настолько укрепило мои сомнения, что я почти поверил в свою ошибку.
Но наконец я заметил какое-то движение в высокой траве, не прямо перед нами, а чуть слева. Там что-то двигалось!
— Вон там! Видели?
— Где, Билли? Где? — тихо, сквозь зубы, спросила Чокнутая.
— Теперь сидите тихо. Смотрите во все глаза и слушайте, — прошептала Крамбл.
Мы прислушались.
Чей-то голос раздавался все ближе и ближе. Он звучал приглушенно и булькал от гнева. Я понял, что это бульканье Какасат — морского червя. Она была уже очень близко. Могу поспорить, что Владычица Горгарола проползла мимо камня, за которым мы прятались. Увы, это был не Линт. Зато мы неожиданно столкнулись с охотниками, не сделав при этом ни шага!
— Какое гнусное предательство! Меня, как старого слепого осла у колодца, водят по кругу! Все избегают моего взгляда и называют своей госпожой! Даже самый последний дурак не посмел бы водить меня по собственным следам. Ты заплатишь за это чудовищное оскорбление! Дорого заплатишь! Кровь