тень.
— Нет! — закричал мужской голос.
От испуга Бран отпрянул в сторону и угодил в груду кастрюлек, издавая невообразимый грохот. Мальчик вовремя нашел равновесие и крепко сжал нож.
— Кто здесь? — спросил Бран, увидев человека, который приближался от кабинки лифта.
— Послушай, я могу все объяснить! — сказал мужчина, выходя на свет с поднятыми руками.
— Не приближайтесь! — пригрозил Бран, вытягивая перед собой нож.
— Я и не собираюсь подходить! — сказал мужчина. — Буду держаться подальше.
Лицо мужчины показалось Брану знакомым. Он чуть не выронил нож.
— Подождите, — буркнул Бран. — Вы же…
— Бартли Виломас, — закончил мужчина, слегка изогнув бровь. — К вашим услугам.
Глава 18
МУЖЧИНА В ПОДВАЛЕ
Непрошеный гость был очень похож на Суви, только более худой, волосы темнее и без следов хмурого выражения на лице, оставленных за многие годы. На всех семейных фотографиях голова Бартли отсутствовала, а самого брата Суви Бран никогда не встречал, поэтому было трудно поверить, кто стоит перед мальчиком. Бартли совсем не походил на обманщика и похитителя наследства. Но Бран не доверял мужчине, чье имя начиналось на «Б» и который прятался в подвале дома.
— Пожалуйста, — взмолился Бартли, выставляя руки перед собой. — Бран, мы можем все разумно обсудить. Не стоит звонить в полицию.
— А может, это и неплохая мысль, — сказал Бран, отступая на шаг.
— Нет, — поежился Бартли. — Только не для меня, если мой братец, конечно, не избавился от револьвера.
— Не избавился, — ответил Бран. — Он по-прежнему у Суви. И если вы не объясните мне, что это за письма и почему вы прячетесь в подвале, то я поднимусь и сам позвоню Суви.
Бран понял, что Бартли сможет запросто помешать ему выбраться наружу. Двери из подвала заперты, а залезть в кабинку лифта — не самый простой и быстрый способ. Тем не менее лицо Брана оставалось суровым. Бартли опустил руки.
— Хорошо, я расскажу, — сказал он. — Рози обо всем знает. Идея с коробкой принадлежит ей.
— При чем здесь коробка? — спросил Бран, не опуская ножа.
— Именно так я попал сюда, — ответил Бартли, заламывая руки. — Я живу в Роухэйвене, к северо-востоку от Дуралея. Я знал, что, если пройду через городские ворота и получу гостевой пропуск, сразу станет известно, что в городе появился еще один Виломас, а значит, такие новости быстро долетят до Суви.
— Продолжайте, — сказал Бран.
— Вот я и залез в коробку с провизией, — проговорил Бартли, — меня доставили по адресу. По плану я должен был прибыть в дом, когда вы уедете на воскресный пикник.
— Понятно, почему Рози хотела, чтобы мы все поехали, — произнес Бран.
Бартли кивнул.
— Оставлять бьющуюся посылку в службе доставки на ночь совсем недешево, как и услуги курьера в воскресенье, — пожал он плечами. — Но последнее сработало. Меня доставили к входной двери. Потом я прорезал дыру и выбрался наружу, нашел ключ под статуэткой утки и попал в дом. Через черную дверь я добрался до сарая и спустился сюда вместе с коробкой. С тех пор я здесь.
— А потом вы забрались на кухню, — укоризненно произнес Бран. — Пять минут назад я слышал.
Бартли слегка нахмурился.
— Рози посылала мне еду по лифту, — сказал он. — Но сегодня в обед она ушла, а я очень проголодался. Я прислушался, наверху никто не ходил. Тогда я решил выбраться и сделать сэндвич. Услышал шаги и подумал, что это Мэйбел. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой, увидев Мэйбел, — стал уносить ноги. К счастью, это оказался ты. Но, к сожалению, у тебя острый нож.
Бран немного подумал.
— Хорошо, — сказал он наконец и положил нож на ближайший ящик.
Бартли расслабился.