как в меня стреляли и не попали, мне обычно кушать хочется зверски. Наверно, организм, довольный, что остался в живых, требует от жизни всего и много.

– Я сам сделаю заказ, не против? – спросил «ботан». – Кухню этого заведения я хорошо знаю, не разочаруешься. Ничего, что я на «ты»?

– Переживу, – хмыкнул я. – Кстати, звать-то тебя как?

– Фёдором, – ответил «ботан», с видом знатока разглядывая меню. – Рад знакомству, Иван Николаевич по прозвищу Снайпер.

Я аж чуть голодными слюнями не подавился.

– Не понял. Откуда сведения? И вообще, как ты меня нашел?

– В базе данных на уничтожение свидетелей твоё имя стоит первым, – вздохнул Фёдор. – Мое – двадцать четвертым. К каждому имени прилагается полное описание персонажа с фотографиями. Так что не трудно было догадаться, кто помог мне сегодня ночью. А нашел просто. На том телефоне, что я тебе подарил, установлена интересная рутовая апэкашка, так что теперь я при наличии под рукой достойного гаджета всегда могу узнать, где ты находишься, о чем и с кем разговариваешь, а также читать все твои чаты, если ты вздумаешь начать развлекаться таким образом.

– Так, – жестко сказал я. – Короче, давай сразу договоримся. Ты, как я понимаю, компьютерщик, так что говори простым человеческим языком, ибо я понятия не имею, что такое рутовые кашки, и о чатах имею самое смутное представление.

– Ну да, человек только из Зоны, а я тут… – пробормотал «ботан». – Короче, программа там такая. А про чаты если не знаешь, то лучше и не связывайся. Оставайся счастливым человеком.

– Принято, – кивнул я. – Теперь давай о том, что это за база такая, в которой я стою первым на ликвидацию, и кто были те, кто так откровенно пытался нас расстрелять прям посреди улицы.

– Наверно, проще будет рассказать все с начала, – вздохнул Фёдор. И выдал подошедшему ушастому официанту длинную фразу, включающую в себя много названий блюд, которые я слышал впервые. Ну да, отстал я от жизни. Уже и не упомнить, когда в последний раз в ресторане был. Хорошо хоть у Анжелики помыться удалось, а то вонял бы после Зоны как последний бомж, отравляя своими миазмами благоухающую атмосферу ресторана.

– Насчет компьютерщика ты угадал, – сказал Фёдор, отпустив официанта. – Я, если по-простому, он самый, причем весьма высокой квалификации. Хобби – альпинизм, ибо легкий я и подвижный, потому хорошо подходящий для этого дела. И автомобили. Причем своего никогда не было.

– Почему? – удивился я. – Хобби же ж.

– Как говорил один мудрый человек, всё, что ездит, летает и трахается, дешевле брать в аренду, – хмыкнул Фёдор. – Потому и квартира у меня тоже съемная, в которую теперь мне возврата нет.

– Похожие у нас с тобой ситуации, – заметил я. – Ладно, это все лирика. Давай ближе к теме.

– А тема, собственно, началась примерно с полгода назад, – сказал Фёдор, рассеянно теребя край белоснежной скатерти. – Фирма, в которой я работаю… хммм… работал, занималась локализацией… тьфу, забыл, – в общем, переводила зарубежные компьютерные игры на русский язык. Работали мы только напрямую с производителями игрушек, так что деньги нам платили очень приличные. Я же трудился в отделе тестирования, проверял, насколько удачно наши всё перевели и смонтировали.

И вот несколько месяцев назад некая неизвестная фирма разместила у нас довольно странный заказ. Требовался перевод очень необычной игры, основанной на дополненной… так, блин. Как объяснить-то доступно? В общем, игра как бы накладывалась на существующую вселенную. А ты ходил по городу, видел на экране мобилы как на видеокамере настоящие дома, проспекты и так далее. И, путешествуя по реальному миру, мочил компьютерных монстров, шарящихся по улицам Москвы. А, ну да, забыл совсем. Эта игра до сих пор есть в телефоне, который я тебе подарил.

В общем, игру мы протестировали, сдали материал клиенту, которого никто из нас, простых работников, живьем не видел – общался с ним только директор. И тут же получили два новых заказа, от которых у всех работников фирмы глаза полезли на лоб.

– Две игры, рекламу которых сегодня крутят на всех интерактивных билбордах?

– Надо же, какие ты слова знаешь! – удивился Фёдор. – Значит, еще не всё потеряно. Да, именно так. Причем эти игры не поддерживало ни одно современное электронное устройство, поэтому нам для работы выдали аппаратуру, предоставленную самим клиентом.

– Устройства, подключаемые напрямую к человеческому мозгу?

– Точно! При этом с нас, само собой, взяли подписки о неразглашении, параллельно выплатив очень нехилые авансы. Обязательным условием работы было не покидать здание фирмы до окончания тестов. За данным пунктом соглашения следили охранники нашей фирмы – четыре здоровенных лба, получившие особые инструкции от директора. Здание у нас старое, еще советских времен, эдакая крепость с широкими коридорами, высокими потолками, большими помещениями под офисы и фальшивыми колоннами на фасаде. Короче, нас заперли на этаже, еду привозили охранники, а мы ишачили как проклятые. Вернее, сидели в офисных креслах с гаджетами в ушах, тупо глядя в мониторы.

– Знакомо… – пробормотал я. В прошлом и мне пришлось пройти через нечто подобное, и не сказать, что эти воспоминания были приятными.

– Как я понимаю, на этих тестах проверялись не столько сами игры, которые были практически готовы, сколько взаимодействие мозга человека с новой технологией. Мы были бета-тестерами, подопытными крысами, на которых неведомые научно-технические гении проверяли свой продукт перед тем, как внедрить его в массы. Отлучались мы с рабочих мест лишь для того, чтобы поесть, справить нужду и размять ноги. Хотя, если честно, этого делать не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату