три лавки и задумчиво остановился перед очередным борделем. Несмотря на удачное расположение и привлекательное уютное здание, девушки счастливыми не выглядели и с тоской оглядывали улицу, ожидая новых клиентов, как и в остальных заведениях.

На крыльцо вышла управляющая. Сухая, высокая дама раскурила тонкую сигару и критически осмотрела наряды своих работниц. Оставшись довольна товарным видом девушек, она пробежалась взглядом по безлюдной улице и остановилась на одиноком мужчине. Матрона нахмурилась, глубоко и нервно затянулась, затем поправила мудреную прическу и зашагала прямо к нему.

— Господин инквизитор, мне стоит обеспокоиться? — прощебетала управляющая. Из ее тонких ярких губ змеевидными струйками вырывался дым от сигары.

— Просто задумался. Я в Рискланде не по вашу душу, можете быть спокойны. — Он подмигнул ей и внезапно спросил: — Не подскажете, где можно купить авенлийского табака по разумной цене? Очень уж ваши местные торговцы заламывают цены.

Матрона вскинула бровь, а затем хитро улыбнулась:

— Отчего же, подскажу! Я вам продам дешево, но не дешевле, чем покупала сама! Хорошим людям помочь не жалко.

— Очень меня выручите, — Синд отвечал на любезности женщины с не меньшей наигранностью. Конечно, управляющая не в восторге от инквизитора в городе. Но та уверенность, с которой она подошла к нему, явно говорила о том, что с документами девиц все в порядке. Все они здоровы и достигли возраста согласия. Простые люди не держат бордели на центральной улице. У этой матроны точно все под контролем. Зачем же она ведет его прямо в свою вотчину?

— Много табака нет, но мешочек на десять унций наберу. Этого должно хватить надолго. Мне доставляют чистый товар, без дешевых примесей, — хвасталась мадам. — Для себя берете?

— Нет, для хорошего друга. Так сказать, услуга за услугу, — сказал Синд.

— Кстати об услугах, — загадочно проговорила управляющая. — Не знаете ли, когда в Рискланде ожидается очередная проверка?

— Месяца через два. Все заняты подготовкой к открытию хаотичных порталов для праздника мертвых. Каждый инквизитор на счету, — Форсворд охотно ответил на вопрос, и женщина заметно расслабилась.

Она провела его в свой кабинет, заставленный стеклянными шкафами с книгами и коллекционными напитками.

— Не хотите? — провела она костлявыми пальцами по прозрачным дверкам с горячительными всех оттенков янтаря.

— Премного благодарен, но сегодня мне нужен твердый ум. — Инквизитор скользнул грустным взглядом по годам, указанным на бутылках, и жадно сглотнул.

— Что ж, с вас триста шестьдесят кайтинов, — извиняющимся тоном проговорила женщина. — По чем брала, за то и отдаю. Дела у нас нынче неважные.

— Что так? — Синда вполне устраивала цена. Предыдущие дельцы просили в два раза больше.

— Заканчивается сезон. Пролив Ла’Дандж начал покрываться льдом. Слишком рано для этого времени года. Теперь мелкие торговцы станут реже заплывать в наш порт, предпочитая вести дела с южной провинцией до весны. Меньше гостей, меньше клиентуры. Приходится крутиться, мне же еще моих девочек содержать, — пожаловалась мадам, и в ее голосе инквизитор уловил некое подобие заботы. Хотя, скорее всего, ему просто показалось. Кто кого еще содержит!

— В качестве бонуса к табаку возьмите себе девушку. Любую, какая понравится. Хоть погреется, — предложила матрона.

— Бесплатно? — удивился Синд.

— Да, хоть на всю ночь, только с условием, что вы ее покормите. А так вся в вашем распоряжении. Ну так что?

Синд задумался. Возвращаться к Рихтэи было рано, но и к плотским утехам душа совершенно не лежала. Однако провести время в компании девушки в местном трактире и перекусить было весьма соблазнительно. Будет какая-никакая собеседница.

— Идет, показывайте, мадам…

— Плизеир, — запоздало представилась матрона.

Они вышли на улицу, и управляющая обвела своих подопечных рукой:

— Ну что? Какую берете?

Форсворд переводил взгляд с одного юного личика на другое, пока не наткнулся на большие голубые глаза. Медные волосы незнакомки едва достигали плеч, пухлые губки, веснушки на носу. Выбор слишком очевиден!

— Эту, — он указал на копию Натт Мёрке, и Плизеир поманила девушку.

— Сэйма, это мой хороший друг, господин…

— Синд Форсворд.

— Сделай так, чтобы он остался доволен, — промолвила матрона.

Сэйма покорно кивнула и одарила своего клиента ласковой улыбкой.

* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату