Гути прибавил шагу, похлопал Миногу по плечу, обгоняя ее, и зашагал рядом с Мэллоном, который прервал перепалку с Мередит Брайт и глянул на него сверху вниз.
— Что-то хотел спросить?
— Почему вы не взяли машину Мередит?
— Мы там все не поместимся, — сказала Мередит.
Мэллон проигнорировал ее ответ:
— Сейчас надо держаться всем вместе. Я считаю, это одна из главных составляющих нашего дела.
— А этот луг далеко?
Мэллон улыбнулся:
— Мили полторы.
— Ясно…
Говард заметил нетерпение на лице Мередит.
— По-моему, у тебя что-то другое на уме, — сказал Мэллон.
Мередит Брайт отвернулась.
— Хочешь поговорить наедине?
Гути кивнул.
Мэллон что-то шепнул Мередит, и та, недовольная, приотстала от них, но так, чтобы не идти рядом с Миногой.
Гути ждать не стал.
— Я видел страшный сон про Кита, — выпалил он и тотчас понял, что ему вовсе не хотелось рассказывать Мэллону весь сон целиком.
— Ага, — обронил Мэллон.
— Я знаю, вы не толкователь снов, — начал Гути.
— Гути, мой мальчик, тебе придется узнать еще столько всего…
Да, подумал Гути, разговорчик предстоит вроде заплыва против течения.
— В общем… Мне снилось, что он убивал людей. Понятно, это вовсе не значит, что так оно на самом деле и есть, но сон-то этот приснился неспроста: по-моему, с этим парнем что-то не так.
— Пожалуй, — сказал Мэллон. — А вам с Миногой это не дает покоя.
— Нет, с ним правда что-то не так, — упорствовал Говард.
В комнате отдыха, теперь делая вид, что заинтересовался чем-то на второй странице «Лунных снов», постаревший, пожирневший, поседевший Говард кивнул.
— А м-мы книжку эту любим, да, Говард? — сказал шумный Ант-Ант, проходя мимо.
— Шарлатан, — выпалил в ответ Говард, сообщая невежественному Ант-Ант Антонио, кто он есть на самом деле.
— Знаю, — сказал Мэллон пареньку с ангельской внешностью, Говарду, отзывавшемуся на кличку Гути. — И ты знаешь, что я знаю, Гути.
— У него душа черная, — продолжал Говард. — По-моему, ему нравится делать людям больно.
Он решил не подкреплять эти слова примерами с расчлененными телами и автомобильными багажниками из сна. Стоит упомянуть Мэврика Маккула, Мэллон будет смеяться над ним всю дорогу до Стейт-стрит, а он расстроится и больше никогда не отважится заговорить со своим героем.
— Иногда, Гути, ты меня просто удивляешь.
— Значит, вы тоже в курсе. — Он очень старался не показать, как глубоко ранит его снисходительность кумира. — Почему тогда позволяете ему оставаться с нами?
— До кучи. С Китом мы получаем двух по цене одного, ведь куда Хейвард, туда и Милстрэп. Да, согласен, парень, конечно, своеобразный. Разве ты не помнишь, что я сказал ему на собрании?
— Он хуже, чем вы думаете, — проговорил Говард, несчастный оттого, что Мэллон отказывался принимать его всерьез. — Мне противно даже быть с ним в одном помещении. Мне противно даже видеть его.
Мэллон ухватил Гути выше локтя, перевел его через тротуар и прижал к зеркальной витрине. В приступе внезапной паники Говард вообразил, что увидел Бретта Милстрэпа в магазине, наблюдающего за ними сквозь широкие окна. Но Милстрэп всего лишь прошел мимо бок о бок с Хейвардом, изо всех сил не обращая на них внимания.
Мэллон нагнулся и заговорил прямо в ухо Гути. Негромко и торопливо:
— Я принял во внимание проблемы Хейварда и приложу все усилия, чтобы завтра заставить их работать.