– Они не дают нам головы поднять! – крикнул один из лесовиков, скрючившийся возле проводника. – Как мы отступим?

Маир бросил взгляд назад. Двадцать метров до их прежней позиции, еще столько же до седловины, через которую можно пройти в лес за пределами долины. Отсюда до скал открытое пространство, где лесовики будут видны бандитам слишком хорошо.

– Мы так и думали, – ответил Маир, широко улыбаясь. – Думали, верно?

Обстрел прекратился. Мародеры, видимо, решили проверить, каков результат. В наступившей тишине стали слышны голоса командиров, отдающих приказания, и крики раненых. Для Маира они были музыкой. Наверное, ничего лучше он не слышал за всю свою жизнь.

– Слушайте меня, – прохрипел проводник, перевернувшись на живот.

Его друзья были такими же – ошеломленными, бледными, засыпанными пылью и ошметками травы. Пригорок, за которым они недавно укрылись, почти перестал существовать, его срыло очередями импульсных винтовок.

– Я их задержу. А вы дуйте в лес! Дуйте изо всех сил! Я выиграю для вас пару минут!

– Что-то мне твой план напоминает, – сказал Осим, пристально и мрачно глядя на Маира. – А! Вспомнил! Кучу дерьма! Что ты задумал?

– Не время шутить, старая ты развалина. Нас прикончат на открытом месте. Они это умеют.

– Ты нам нужен там, в лесу, – возразил один из лесовиков. Он осторожно выглянул из-за кома вывороченной земли. – Собираются сюда. Хотят зайти с двух сторон, взять в клещи…

– Так, все! Уматывайте! Делайте свое дело! – зашипел Маир, хватая Осима за плечо. – Живо! Я командир. Если все получится, если мои живы… передайте им привет… Я не мастер говорить… в общем, скажите все, что полагается в таких случаях.

Проводник быстро поднял голову.

– Зараза! Идут!

– Ладно, парни, бежим, – сказал Осим. – Иначе нас всех прихлопнут.

Маир проверил свой боезапас. Он исстрелял половину. Осим дал ему еще один магазин и молча кивнул.

– Повезет, мы еще встретимся. Я не забыл, – хмыкнул старик.

Осим вскочил на ноги, за ним, точно ждали команды, взлетели другие.

Маир услышал резкие окрики и беспорядочную стрельбу; пули, зло шипя, пронзали воздух над головой фермера.

Он высунулся и открыл беглый огонь по цепочке мародеров. Не старался кого-то задеть, ему надо было выиграть время, заставить врага замедлить движение и помешать стрельбе.

Это оказалось не так просто. Несколько бандитов упали на траву, паля в ответ. Маир спрятался, высунул, не глядя, карабин и выпустил три заряда. Земля снова расцвела пыльными цветами вокруг него.

Внезапно сзади раздался оглушающий хлопок, Маир ощутил боль в плече и жар. Граната упала удачно, иначе бы разорвала его. Гул в ушах и царапину он переживет.

Разъярившись, он высунулся и с криком выпустил наугад полмагазина. Дважды попал удачно, лишив головорезов шансов когда-либо выбраться с Изианы.

Но их было слишком много. Боевики направились в обход. Маир заметил одного из них, когда бандиты появились из-за остова ржавого трактора.

– Теперь придется поработать ножками, дружок… – пробормотал Маир.

Собственно, терять ему было нечего. Мародеры продолжали стрелять – не в него, а в бегущих. Маир отправил еще пару пуль в тех, кто подобрался ближе всех, и вскочил на ноги. По крайней мере, лесовики добрались до седловины, даже этот треклятый старикан Осим. Хорошо. Главное, попасть в лес, а уж там мародерам придется играть по их правилам.

Маир побежал. Так быстро у него не получалось, даже когда он был ребенком. Точно у него на ногах легкие волшебные сандалии с крылышками – такой нелепый образ настойчиво крутился перед глазами. Пули прошивали воздух рядом с ним, задевали растрепанные волосы, одна чиркнула по правому уху.

Фермер начал петлять, словно дичь, которую загоняют. Он много раз бывал на охоте и знал, как это бывает, но никогда не думал, что сам окажется в роли живой мишени. Сорок метров. Тридцать метров. Седловина и камни, за которыми можно спрятаться, все ближе. Что-то ударило его в бок, отлетел кусок куртки. Маир ощутил, как его волосы встают дыбом, и побежал быстрее, хотя, казалось, это было уже невозможно. Зигзаги, которые он выписывал, только увеличивали путь, и фермер начал задыхаться. Волна адреналина начинала отступать, мышцы заныли от боли. Воздуха уже не хватало, было ощущение, что тугая петля стиснула горло.

Маир увидел головы лесовиков, укрывшихся за камнями; они стреляли мимо него, стараясь отвлечь мародеров на себя. Удивляясь, почему до сих пор не схлопотал иглу промеж лопаток, проводник услышал свист. Что-то пролетело мимо него и упало впереди, а потом взорвалось. Маир вбежал в раскаленное облако разлетающихся осколков, кусков земли и камней. Его подняло в воздух, бросило назад.

На миг ему привиделась его ферма, стоявшая на юге долины. Был солнечный день, в воздухе пахло скошенной травой, пропеллер на флюгере, установленном на коньке крыши, тихо стрекотал от ветра. Животные топтались в загоне. Сын Маира сидел на ограде, на голове у него была соломенная

Вы читаете Поле боя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату