снотворного, а сами засыпали — от схлынувшего перенапряжения и физической усталости — практически стоя. Но Джек, укладываясь рядом с Диком, все- таки спросил:
— А что это за Дымящееся Зеркало?
Дик посмотрел хмуро, удобней устроил под головой рюкзак. Ему явно не хотелось говорить, но Джек смотрел настойчиво, и новозеландец ответил сумрачно:
— Дымящееся Зеркало… Вот что, спи-ка ты. Ты две ночи не спал.
— Да? — Джек искренне удивился. — Не чувствую. Честно.
— Правда? — забеспокоился Дик. — Выпей-ка метапроптизола. Сразу почувствуешь, что перспектива проспать три часа тебя вдохновляет.
— Да ну, я как-нибудь без него, — помотал головой Джек.
— Ну как хочешь. Да это пройдет, сначала всегда напрягаешься слишком. — Дик улегся снова и закрыл глаза. Похоже, тут же и уснул.
Джек вспомнил, что и позапрошлую ночь не спал почти совсем, и до этого… Вот черт, да он уже четверо суток не спит нормально! Ну, в таком случае он заснет, стоит только глаза закрыть.
Но сон не шел — совершенно и абсолютно. Джек чувствовал, что очень устал. И тем не менее не мог заставить себя уснуть. Это было похоже на издевательство.
Кончилось тем, что он, мысленно шипя ругательства, полез в аптечку и, достав таблетку, проглотил ее, оказавшуюся шершавой на ощупь и совершенно никакой на вкус. Улегшись снова, юноша принялся ждать, когда подействует транквилизатор…
— Ну и подвело вас, ребята, прямо беженцы из Безвременья! Глядя на вас, человек ведь запить может…
Юрка Дожинцев из первого отделения уверенным шагом направился к ребятам второго, которые только проснулись. Следом, улыбаясь, шагали другие из первого во главе со своим сержантом Паоло Мальвони.
— Ого, да у них добыча! — крикнул Штефан Ягр. — Целый жирный свин! Свин-свин-свин… э, он настоящий?
— А что, не видно? — Ласло ткнул дрыхнущего пленного пальцем в спину.
— Да кто ж их знает, я таких махди раньше только дохлыми видел… Э, да он и не махди, чистопородный бандосина! Ловко!
— А третье где? И лоун стар? — поднял голову Иоганн.
— На подходе… Это не за вами тут эскадрон на пони поспешал? С выпсуками? — Мальвони достал шоколадку, переломил, протянул половину Елене.
— Мм? — Иоганн пожал плечами. — Может быть, за нами. Мы их сильно разозлили. А что такое?
— Да… Они тут в балке лежат. Полчаса на восток… все тихо, жуки-пуки-ца-ца-ры…
Иоганн молча выставил большой палец. Итальянец сделал вид, что отрывает его.
— Идут, — бросил Дик лениво.
На опушке рощи появились остальные из пятого взвода — люди О'Салливана и отделение огневой поддержки во главе с лейтенантом Фишером. Иоганн встал.
— Они кого-то несут…
Тут уж повскакали все. В роще воцарилось напряженное, нехорошее молчание. Все смотрели на приближающихся ребят.
Сам Фишер шел впереди. За ним подгоняли двух махди. Следом двое парней несли самодельные носилки.
— Кто? — тихо спросил Мальвони.
О'Салливан прошел мимо него, зацепив плечом, лицо веселого ирландца было окаменевшим, как лицо статуи. Его ребята тоже проходили мимо, глядя себе под ноги.
— Вольф, — ответил Фишер, снимая шлем.
Иоганн медленно подошел к носилкам, откинул край пленки.
— Ясно…
Джек увидел, что трофейные халаты, из которых были собраны носилки, внизу подтекли: сгустки крови уже застывшие — по всей длине.
— Мина, — сказал за спиной Джека Андрей. — Ах дурачок, дурачина, дурачила…
— Докладывайте, Херст. — Фишер знаком показал, чтобы опустили носилки.
— Разведаны и размечены на кроках несколько проходов в обороне. Взят в плен «берет»… белый, сука. Бумаги его у нас.
— У нас тоже двое пленных… — Лейтенант приподнял угол рта. — Вольф погиб из-за них, а они, выходит, и не нужны… — Он чуть повернулся, черканул рукой по воздуху.
Это движение весьма обрадовало ребят. Несколько ног вытолкнули обоих взвывших махди в сторону, потом дважды треснули пистолетные выстрелы — стреляли в затылок, даже не дав обернуться и начать умолять.