Сол вместо ответа только упрямо вздернула подбородок.

– Хотя бы объясни почему! – взмолился он.

– Ты мне надоел, – мертвым голосом заявила девушка.

– Врешь, – уверенно сказал Эрнесто.

– Вру, – неожиданно легко согласилась Сол.

– Тогда ответь почему?

– Потому что пришла пора.

Эрнесто пристально посмотрел на девушку и понял, что это вовсе не капризное женское приглашение на серьезный разговор для выяснения отношений; ее темные глаза были полны абсолютной решимости. Прошлой ночью в их отношениях что-то изменилось, что-то умерло, и это было уже не исправить.

Медленно, словно во сне, Эрнесто встал, просунул голову в вырез застегнутой рубашки. Подхватил с пола рюкзак, перекинул его через плечо и подошел к выходу. Уже в дверях он обернулся, чтобы в последний раз посмотреть на Сол; рука сама собой, как часто это делала раньше, потянулась, словно пытаясь поймать прядь ее черных волос.

Сол не шевелилась, не делала попытки его остановить, только бесстрастно следила за ним ничего не выражающим взглядом.

– Я ухожу, – предупредил Эрнесто, до последнего мига отказываясь поверить во весь этот кошмар.

– Уходи, – согласилась Сол.

* * *

Лучи вечернего солнца сильно ударили по глазам, так, что Эрнесто даже зажмурился от неожиданности и прикрыл лицо ладонью.

«Что, черт побери, случилось? – задался он вопросом. – Что же я сделал ей плохого, за что она меня выгнала?»

Ответов не было.

Вздохнув, Эрнесто поудобнее перекинул рюкзак через плечо, повернулся спиной к маленькой хижине, к окруженному густыми влажными джунглями, красиво подсвеченному закатом древнему городу загадочной цивилизации Тиуанако – и зашагал по направлению к ближайшей автобусной станции. Хватит с него всех этих бесконечных пыльных дорог, хватит безуспешных попыток прикоснуться к иному миру… Хватит игр в любовь – ведь, судя по результату, ничем иным, как игрой, последние месяцы назвать было нельзя.

Он не оборачивался и потому не видел, как только что провожавшая его бесстрастным взглядом девушка вдруг обессиленно привалилась к дверному проему, а потом и вовсе медленно сползла на пол, содрогаясь в беззвучных рыданиях.

Эрнесто возвращался домой.

Глава 4

Альта Грасия, провинция Кордова,

Аргентина, август 1952

До родительского дома Эрнесто добрался две недели спустя – разочарованный, разбитый долгой дорогой, измученный и больной.

Разочарованным он ощущал себя в силу очень многих причин, а вот измученным и больным он чувствовал себя потому, что на пути домой он подхватил странную инфекцию. По крайней мере ничем иным как болезнью свое состояние он объяснить не мог. Эрнесто бросало то в жар, то в холод, ежечасно случались приступы, во время которых его немилосердно тошнило, мучительно стучало в висках и очень сильно потели ладони. Почти непрерывно его тело сотрясала крупная дрожь, и казалось, что все внутренности скручиваются в тугой жгут.

Впрочем, значительно ухудшившееся физическое состояние было не самым страшным бичом, настигшим Эрнесто. Случались моменты, когда его глаза застилал багровый туман, а сознание – беспричинная ярость; неудержимо хотелось рвать, бить и крушить все подряд, и контролировать эти вспышки бешенства удавалось с огромным трудом. Однажды он едва не набросился с кулаками на флегматичного водителя грузовика, который подвозил его до ближайшего городка; в другой раз испытал страстное желание голыми руками растерзать стоявшую в одиночестве на автобусной остановке пожилую женщину.

Эта необъяснимая жажда насилия пугала Эрнесто больше всего остального. Что, если однажды его сознание не выдержит постоянного напряжения, и он просто отключится, а придя в себя, обнаружит рядом мертвое тело? Что вообще с ним происходит и чем, в конце концов, могут быть спровоцированы все эти кровожадные порывы?

Будучи без пяти минут дипломированным врачом, Эрнесто раз за разом перебирал в памяти полученные в университете знания, пытаясь определить, что за диковинная хворь его одолела, но странные симптомы не подходили под описание ни одной известной ему болезни.

К тому времени, когда он добрался до родной Кордовы, Эрнесто был окончательно истощен – так, словно много дней страдал от голода и обезвоживания… а также от серьезного психического расстройства.

При виде бледного и измученного Эрнесто донна Селия всплеснула руками, уложила своего первенца в кровать и, как в детстве, принялась за ним самоотверженно ухаживать. Чтобы хоть немного унять сотрясающую сына дрожь, она укутала его ворохом теплых одеял и принялась поить горячими куриными бульонами и всяческими укрепляющими настойками и сиропами. Однако сложно подобрать правильное лечение, если не знаешь, от какой именно

Вы читаете Чужой Дозор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату