– Скажешь тоже. Всего лишь потуги дилетанта.
На главной дороге при въезде в основную часть города было оживленно. Мы ехали с южного направления, в основном встречали фермеров, да охотников. Логос – место пересечения многих крупных путепроводов. Отсюда отправляются в Шидосадару и Ташимигу, с юга и запада везут разнообразные товары.
– Стоять!
Дорогу нашему фургону перегородила внушительная компания из двух десятков слуг-мужчин. Причем не меньше пяти магов.
– Какое у вас дело к нашей семье? – спросила Линна.
– Вы должны пройти с нами. Госпожа желает видеть вас.
– Мы не назначали никаких аудиенций в Логосе, – холодно ответила агаши.
– Нам некогда с вами возиться! Следуйте за нами, если не хотите проблем! – мужчина начал терять терпение.
– Господин Хиири, какие-то сложности? – мило поинтересовалась подошедшая пэра Нучи.
При виде сотни вытянувшихся гвардейцев из королевской семьи нахальный слуга тут же растерял весь свой гонор:
– Никаких сложностей, пэра. Наша Хозяйка просит господина Хиири с семьей принять приглашение в гости. Мы готовы проводить их в любое время.
Линна бросил взгляд на меня, и я взял слово:
– Ваше первоначальное приглашение прозвучало крайне невежливо. Похоже, ваша Хозяйка не уделяет времени обучению слуг этикету.
– Приносим извинения, господин Хиири. Мы ожидаем вас уже неделю, вы должны понять наше… нетерпение.
– Может, вы назовете имя?
– Конечно. Леди Катсода из двенадцатой великой семьи, – склонил голову мужчина.
Ого! Очевидно, наши жалкие старания замести следы ни к чему не привели. Значит, она отслеживала наш путь прямиком из Осимо. Неужели совпадение? Или она заранее смогла просчитать наш маршрут?
– Пэра Нучи, можно вас на пару слов.
– Конечно, господин Хиири.
Мы с женщиной отошли в сторону.
– Нам прикончить их? – с кровожадным блеском в глазах спросила женщина.
– Что, вот прямо так?
– Шучу. Портить отношения с великой семьей – это к большим проблемам. Ну, так что?
– Можешь подстраховать нас?
– Мне поручено оказывать всяческое содействие. Мы готовы составить твою свиту, только ты должен пообещать, что не используешь нас в качестве давления на семью Катсоды. Или что-то еще, что может повлиять на отношения леди Катсоды и королевы.
– Обещаю.
– Тогда не будем терять время.
Я вернулся к слуге и выразил свое согласие посетить местное обиталище двенадцатой великой семьи Эринеи. Шли мы довольно долго, чуть ли не через весь город. Напряжение витало в воздухе. Слугам Катсоды не понравилось, что они вместе со мной приводят сотню королевских солдат.
Резиденция Катсоды впечатляла. Это был настоящий мини-дворец-полукрепость. Высокая стена с шипами, вышки с дозорными по периметру, элегантный внутренний парк и целое озерцо с плавающими птицами. Все устроено в стиле королевств, влияния Эринеи почти не заметно. На кой ляд она прикупила себе такую громадину? Жить здесь собралась, что ли?
Как того требует кодекс в отношении семей, не являющихся дружественными, нас привели в ближний переговорный дом. Практически не отличающийся от аналогичного в Тевилити. Пэра Нучи скромно попросилась присутствовать на аудиенции, но я отказал. Нечего королевской семье знать о наших делах.
Я сел перед столиком. Линна по правую руку, остальные девятеро сзади. На сей раз прислуга предложила на выбор более широкий ассортимент: саке, вино и что покрепче. Я заказал чай.
Минут через двадцать появилась десятка слуг Катсоды. Мужчины, трое магов (как того требует равенство одаренных на переговорах). Пожалуй, я бы не поставил и медяка на нашу команду при схватке с ними. Тренированные бойцы, подвергшиеся тяжелой муштре в эринейской академии и прошедшие суровые испытания джунглями на границе. За исключением одного мага, моего ровесника. Люст совершенно не изменился за те четыре месяца, что мы не виделись. Широкоплечий, мускулистый, примерно моего роста, с коротким ежиком темных волос. Он также смотрел на меня оценивающе, но зависти или злобы в его взгляде не наблюдалось. Люст всегда был крайне прямолинеен и предпочитал честную схватку. В этом он походил на свою Хозяйку. Если эринейскую леди вообще можно назвать честной.
Время шло, и я вяло перебрасывался фразами с Линной. Судя по тому, что я увидел, семья Катсоды рьяно соблюдает местные традиции и кодекс,