-Нет. Сначала избей до полусмерти, и только после этого выкинешь.
Рука Брунна опустилась Джеку на плечо, и крепкий воин начал стаскивать плута со стула.
-Ничего личного, - буркнул он. Схватив Джека своей железной хваткой, он занёс вторую руку, чтобы начать избиение.
-Я разгадал загадку Цедризаруна, - убеждающе сказал Джек. Он попытался не съёжиться в ожидании удара. - И я знаю, как найти Склеп Гильдера.
Брунн нахмурил брови. У него была тяжёлая челюсть и плоское, квадратное лицо, которое могло бы показаться тупым, если бы не острая настороженность синих глаз.
-Зандрия, ты уже несколько недель пытаешься решить эту загадку. Он говорит, что может помочь. Ничего дурного не случится, если его выслушать.
-Ты не знаешь его так как я, - фыркнула она.
-И что? Кто он вообще такой?
Зандрия скрестила руки. Брунн пожал плечами и повернулся к Джеку.
-Ладно. Так кто ты вообще такой?
-Я Джек Рейвенвайльд. Я такой же искатель приключений, как и вы, хотя в настоящее время не состою в отряде. У меня есть определённое образование, кое-какие навыки в сложных местах и немного магии.
Джек осторожно вывернулся из хватки Брунна и выудил из-за пояса копию надписи на гробнице. Он поднял её так, чтобы воин увидел.
-Я расскажу вам, как это прочитать, если вы согласитесь на моё участие в вашей будущей экспедиции и возьмёте меня в долю.
-Ну хватит, - прорычала волшебница. С жаждой убийства во взгляде она обошла стол и скользнула к Джеку. - Не будет ни договоров, ни работы, ни платы за консультацию. Мы не хотим иметь с тобой ничего общего, понял? Теперь убирайся отсюда, пока я не содрала шкуру с твоего никчёмного тела!
Джек вздрогнул от её ярости. Целую минуту он стоял молча, взвешивая её слова. Затем медленно кивнул.
-Очень хорошо. Я больше не побеспокою вас своим присутствием, госпожа.
Он свернул пергамент и сунул его за пояс.
-С вашего позволения, у меня встреча с волшебником Скелларом Неправедным из отряда Мёртвого Тролля. Возможно, он заинтересуется...
-Стой, - прошептала убийственным голосом Зандрия. - Ты не будешь показывать этот пергамент кому-то другому.
-Тогда позвольте показать его вам, - ответил Джек. - Принесите мне вашу бутыль «Золота Девичьего Огня».
-Это бренди стоит тысячу корон, - ответила Зандрия. - Я не позволю твоим мошенническим рукам и на десять футов к нему подобраться!
-Тогда можешь прямо сейчас перерезать мне глотку! - взревел Джек. - «В центре всего тридцать седьмого»! Ты хочешь знать, что это значит, или нет?
Волшебница холодно посмотрела на него. Она задумалась, затем развернулась на каблуках и вышла из комнаты, через мгновение возвратившись с древней, почти чёрной от старости бутылью. Без единого слова она поставила бутыль перед ним на стол.
Джек взял пергамент и расправил его рядом с бутылью.
-Видишь это затейливое обрамление? Листья, лозы, не похожие на дварфийский узор? Зачем оно здесь, по-твоему?
Воин позади него пожал плечами.
-Цедризарун был пивоваром и винокуром, - сказал он. - Не каждый дварф работает с камнем и сталью.
Джек взял лист бумаги, на который скопировал рисунок, и повернулся к бутыли.
-В сердце всего — тридцать седьмое, обрамлённое этими листьями осени.
Он пристально пригляделся к бутылке; это было стекло с тонким узором, которому придали форму, пока оно не остыло. Узор изображал поле или пастбище и повторялся четыре раза вдоль длины бутыли — поле под зимним снегом, весенняя пахота, лето с высокими волнами пшеницы, и осенняя сборка урожая. Над каждой сценой сияло солнце.
-Отмерьте старательно летнюю лестницу.
Используя солнце на летней сцене в качестве начальной точки, Джек обернул пергамент по часовой стрелке вокруг бутыли. В качестве расстояния между витками он использовал дистанцию между солнцем на каждом изображении.
Получилось ровно три витка. И угол оказался достаточным, чтобы нижняя окантовка наложилась сама на себя, демонстрируя тонкую линию дварфийских рун, скрытую среди узора листьев.
-Принесите мне воска для печатей, - тихо сказал Джек, сжимая в руках пергамент.
Зандрия встрепенулась и достала кусок красного воска из своего рабочего стола, прошептав слабое заклинание, чтобы размягчить его.
-Теперь склейте лист в точности в таком положении. Я придержу его.
Волшебница так и поступила, сосредоточено нахмурившись, когда ей пришлось работать вокруг ладоней Джек.
Джек осторожно отпустил пергамент и отступил на шаг, оставляя обёрнутую бумагой бутыль на столе. Он низко наклонился, чтобы разглядеть руны,