-Нет. Сначала избей до полусмерти, и только после этого выкинешь.

Рука Брунна опустилась Джеку на плечо, и крепкий воин начал стаскивать плута со стула.

-Ничего личного, - буркнул он. Схватив Джека своей железной хваткой, он занёс вторую руку, чтобы начать избиение.

-Я разгадал загадку Цедризаруна, - убеждающе сказал Джек. Он попытался не съёжиться в ожидании удара. - И я знаю, как найти Склеп Гильдера.

Брунн нахмурил брови. У него была тяжёлая челюсть и плоское, квадратное лицо, которое могло бы показаться тупым, если бы не острая настороженность синих глаз.

-Зандрия, ты уже несколько недель пытаешься решить эту загадку. Он говорит, что может помочь. Ничего дурного не случится, если его выслушать.

-Ты не знаешь его так как я, - фыркнула она.

-И что? Кто он вообще такой?

Зандрия скрестила руки. Брунн пожал плечами и повернулся к Джеку.

-Ладно. Так кто ты вообще такой?

-Я Джек Рейвенвайльд. Я такой же искатель приключений, как и вы, хотя в настоящее время не состою в отряде. У меня есть определённое образование, кое-какие навыки в сложных местах и немного магии.

Джек осторожно вывернулся из хватки Брунна и выудил из-за пояса копию надписи на гробнице. Он поднял её так, чтобы воин увидел.

-Я расскажу вам, как это прочитать, если вы согласитесь на моё участие в вашей будущей экспедиции и возьмёте меня в долю.

-Ну хватит, - прорычала волшебница. С жаждой убийства во взгляде она обошла стол и скользнула к Джеку. - Не будет ни договоров, ни работы, ни платы за консультацию. Мы не хотим иметь с тобой ничего общего, понял? Теперь убирайся отсюда, пока я не содрала шкуру с твоего никчёмного тела!

Джек вздрогнул от её ярости. Целую минуту он стоял молча, взвешивая её слова. Затем медленно кивнул.

-Очень хорошо. Я больше не побеспокою вас своим присутствием, госпожа.

Он свернул пергамент и сунул его за пояс.

-С вашего позволения, у меня встреча с волшебником Скелларом Неправедным из отряда Мёртвого Тролля. Возможно, он заинтересуется...

-Стой, - прошептала убийственным голосом Зандрия. - Ты не будешь показывать этот пергамент кому-то другому.

-Тогда позвольте показать его вам, - ответил Джек. - Принесите мне вашу бутыль «Золота Девичьего Огня».

-Это бренди стоит тысячу корон, - ответила Зандрия. - Я не позволю твоим мошенническим рукам и на десять футов к нему подобраться!

-Тогда можешь прямо сейчас перерезать мне глотку! - взревел Джек. - «В центре всего тридцать седьмого»! Ты хочешь знать, что это значит, или нет?

Волшебница холодно посмотрела на него. Она задумалась, затем развернулась на каблуках и вышла из комнаты, через мгновение возвратившись с древней, почти чёрной от старости бутылью. Без единого слова она поставила бутыль перед ним на стол.

Джек взял пергамент и расправил его рядом с бутылью.

-Видишь это затейливое обрамление? Листья, лозы, не похожие на дварфийский узор? Зачем оно здесь, по-твоему?

Воин позади него пожал плечами.

-Цедризарун был пивоваром и винокуром, - сказал он. - Не каждый дварф работает с камнем и сталью.

Джек взял лист бумаги, на который скопировал рисунок, и повернулся к бутыли.

-В сердце всего — тридцать седьмое, обрамлённое этими листьями осени.

Он пристально пригляделся к бутылке; это было стекло с тонким узором, которому придали форму, пока оно не остыло. Узор изображал поле или пастбище и повторялся четыре раза вдоль длины бутыли — поле под зимним снегом, весенняя пахота, лето с высокими волнами пшеницы, и осенняя сборка урожая. Над каждой сценой сияло солнце.

-Отмерьте старательно летнюю лестницу.

Используя солнце на летней сцене в качестве начальной точки, Джек обернул пергамент по часовой стрелке вокруг бутыли. В качестве расстояния между витками он использовал дистанцию между солнцем на каждом изображении.

Получилось ровно три витка. И угол оказался достаточным, чтобы нижняя окантовка наложилась сама на себя, демонстрируя тонкую линию дварфийских рун, скрытую среди узора листьев.

-Принесите мне воска для печатей, - тихо сказал Джек, сжимая в руках пергамент.

Зандрия встрепенулась и достала кусок красного воска из своего рабочего стола, прошептав слабое заклинание, чтобы размягчить его.

-Теперь склейте лист в точности в таком положении. Я придержу его.

Волшебница так и поступила, сосредоточено нахмурившись, когда ей пришлось работать вокруг ладоней Джек.

Джек осторожно отпустил пергамент и отступил на шаг, оставляя обёрнутую бумагой бутыль на столе. Он низко наклонился, чтобы разглядеть руны,

Вы читаете Город Воронов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату