человеческий крик. На лестницу упал меч, зазвенел, скатываясь со ступеньки на ступеньку, и остановился у ног Джека. От клинка осталась только половина — почерневший, растрескавшийся кусок, шипящий и дымящийся. Джек снова поднял взгляд, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Андерс, Тарзон и Тьерон-жрец катятся вниз по лестнице толкающимся, ругающимся клубком конечностей и оружия. Он попытался убраться с пути, но в него врезался и сбил с ног Тарзон, скатившийся вниз по ступеням. Локоть дварфа вышиб из него дух, столкновение испортило плуту заклинание невидимости. Из глаз посыпались искры.
Когда зрение прояснилось, Джек обнаружил, что смотрит вверх по опустевшей лестнице на огромное, похожее на крокодилье рыло с блестящими жёлтыми клыками. Дракон был небольшим по меркам этих существ, наверное, не больше четырёх-пяти тягловых лошадей, но его голова была размером с шестигаллонную бочку, а в глазах светились разум и злоба.
-Новые крысы в норке, - прошипела тварь. - Не волнуйтесь. Я спущусь через минутку.
Джек прополз на четвереньках назад футов десять, вскарабкался на ноги и бросился бежать, спасая свою жизнь. Он рискнул бросить быстрый взгляд через плечо и увидел, как чудовище скользит по лестнице. Тело твари очень напоминало змеиное, без лишних конечностей, которые могли бы помешать, но с парой больших чёрных крыльев, прижавшихся к туше вдоль всей её длины. Джек ускорил бег и обогнал Тарзона, а потом и жреца Тьерона, присоединившись к Андерсу на лестнице в другом конце ведущего к хранилищу прохода.
Трое воров и Красный Сокол ворвались в сокровищницу взрывом брони и проклятий. Брунн и Маресса выхватили оружие и бросились вперёд, готовые защищать свою находку от вторгшихся чужаков, но Андерс и Тарзон не обратили на них внимания, повернувшись к круглой двери и выбив из-под неё клин, чтобы поставить дверь на место. Огромное колесо с грохотом закрыло проход как раз в тот момент, когда скользкий дракон-змея возник у подножия лестницы.
-Выходите-выходите! - засмеялось чудовище. - Похоже, вы заперли себя внутри, маленькие мышки. Я буду очень сердит, если мне придётся идти за вами!
Джек, Андерс и Тарзон отвернулись от двери и обнаружили выстроившихся напротив Красных Соколов. Зандрия с мертвенно-бледным лицом шагнула вперёд.
-Что, ад вас побери, здесь происходит? - требовательно спросила она.
Джек принялся отвечать, но первым заговорил Тьерон.
-Дуревин и я стояли на страже, когда из внешнего тоннеля неожиданно выбежали дварф и здоровяк с криками «Дракон! Дракон!» Сначала я подумал, что это какая-то хитрость, но потом они промчались мимо нас прямо на потайную лестницу. Когда я снова поднял взгляд, то увидел, от чего они удирают — от глубинного дракона, быстрого, как гончая лошадь, и большого, как карета.
Голос жреца дрогнул.
-Дуревин попытался встать у него на пути. Ему хватило времени на два, может быть три удара, а потом чудовище растворило его своим дыханием. Он мёртв.
Раздался гулкий удар в дверь.
-Это чудовище сейчас за дверью? - спросила Зандрия.
-Да, - ответил Тьерон. - Прости, Зандрия. Мы успели только сбежать.
Волшебница переваривала информацию с раздражённым видом, как будто жрец только что сказал ей, что её любимое платье испортилось при стирке.
-Поняла. Готовьтесь все к бою. Драконье дыхание может оказаться достаточно сильным, чтобы разъесть дверь.
Затем она повернулась к Джеку и сказала ледяным тоном:
-А ты что здесь делаешь? И кто эти двое?
-Ну, мы занимались обычным исследованием верхних залов Сарбрина, - сказал Джек, - и нам ужасно не повезло встретиться с чудовищем, которое теперь колотится в двери. Решив, что осторожность — лучшая часть доблести, мы попытались найти более подходящую местность для боя. К несчастью, мы оказались в тупике, где стояли на страже два ваших спутника. Мы объяснили им ситуацию и позволили себе воспользоваться найденным вами проходом.
-Объяснили ситуацию? - переспросил Тьерон. - Вы промчались мимо с криками «дракон»! Во всяком случае, те двое. Тебя я увидел только на лестнице.
-Ну, вас предупредили, что поблизости есть дракон, и что мы решили прибегнуть к небольшому тактическому отступлению, - ответил Джек. Он окинул взглядом груды золота в хранилище, как будто заметив их только сейчас. - Что б я сдох! Зандрия, мы случайно не в Склепе Гильдера?
-А как же, Джек, именно здесь, - ответила волшебница. - Не сомневаюсь, что ты последовал сюда за нами вполне осознанно.
-Правда? Что ж, надеюсь, ты оказалась здесь по каким-то другим делам, дорогая Зандрия. Если ты пришла в склеп без меня, это говорит о том, что ты решила не выполнять условия нашего договора и лишить меня двух из одиннадцати долей добычи, - Джек позволил себе скупую улыбку. - Так кто кого хотел обокрасть?