отвращения.

Грузовики за его спиной ввели в действие тяжелое вооружение. Он знал, что очень скоро последних животных либо добьют его люди, либо они взорвутся сами, в отчаянной попытке фанатиков совершить… чего бы они этим ни добивались. Нужно было просто подождать, пока у Спасителей Земли закончатся «снаряды».

– Мистер Бевридж, сэр! – водитель наклонился и ткнул пальцем вперед.

Глава службы безопасности проследил за его взглядом, уткнувшимся в одну из двух крупных построек, которые не являлись амбарами.

Крыша-ракушка открывалась: в стороны расходились две створки. Как только позволила ширина люка, появилась машина размером с грузовик с плоским днищем. Аппарат венчал купол для пассажиров, а в небо его поднимали четыре направленных вниз пропеллера. Высокий звук двигателей заглушил даже ослабевшую, но все еще идущую перестрелку. Увидев машину, участники штурмовой команды начали вести по ней огонь. По бокам машины защелкали пули. Артиллерийские орудия, установленные на грузовиках, начали наводиться на новую цель.

Аппарату и его пассажирам, может, и удалось бы уйти, если бы не облако дронов, которые были запрограммированы и на наблюдение, и на перехват. Они немедленно окружили машину, как только та поднялась над ангаром и повернула на север. Дюжины крошечных летательных аппаратов обнаружили вентиляционные проемы и воздухозаборники. На миг показалось, что машина набирает скорость, потом она еле заметно вздрогнула и зависла в воздухе, прежде чем продолжить движение. Из-за сотен роящихся вокруг дронов ее почти не было видно.

Со стороны кормы донесся громкий металлический кашель. За ним последовал звук пересыпающихся шариков, словно с пинбольного аппарата сняли стекло, и его содержимое вырвалось на свободу. Машина на воздушной подушке дернулась назад, и ее повело в сторону. Затем она резко накренилась на левый борт и спикировала в землю.

Поскольку огонь изнутри комплекса заметно ослабел, охранники выбрались из укрытий и кинулись к упавшему аппарату, держа оружие наготове. Взорвался один из задних двигателей машины. Люди немедленно бросились наземь, спасаясь от шрапнели из рваного металла и нановолокна. Броня легко отразила те куски, которые попали в цель. Подчиненные Бевриджа двинулись дальше. Из задней части машины начал подниматься дым.

Два грузовика «Вейланд-Ютани» съехали с дороги, чтобы обеспечить прикрытие штурмовикам, которые приближались к месту падения. Три оставшиеся машины следили за тем, чтобы никакое транспортное средство не вырвалось с территории комплекса. Выбравшись из машины, Бевридж потрусил к сбитому аппарату на воздушной подушке. Изнутри выбиралась разномастная группа пассажиров.

Они держали руки на виду; на некоторых виднелись синяки и кровавые раны. Один, явно борясь с болью, пытался двигаться ровно, словно поддаться личному дискомфорту являлось персональным оскорблением. Пухлый светловолосый мужчина помогал дородной женщине – единственной в группе – выбраться из поврежденного люка. За ними следовал последний из выживших. Его кожа была заметно темнее, чем у спутников.

«Всего четверо», – подсчитал Бевридж и отправил людей проверить салон упавшей машины. Четверка не выглядела группой злодеев, способных на саботаж, похищение и убийство. Они не походили на фанатиков, но он знал, что в этом и заключалась опасность подобных групп. Самые опасные никогда не выглядят злодеями. Они не носили ни униформы, ни нашивок, ни значков или медалей, по которым можно было бы определить иерархию или цепь командования.

– Кто из вас водитель? – крикнул он.

– Нет водителя, – поморщившись, мужчина, который испытывал сложности при ходьбе, с явным трудом выпрямился и встал перед Бевриджем. На его рубашке спереди виднелись потеки крови. Несмотря на ранения, он смог встать почти идеально прямо. – Автопилот.

Бевридж кивнул, затем посмотрел на него, и у капитана отвисла челюсть.

– Я тебя знаю. Из новостей. Ты…

– Барон Джосая Летбридж Инглтон, не к вашим услугам, – барон огляделся и обвел рукой полукруг. – Я полагаю, у вас есть соответствующие документы, которые могут оправдать подобное нападение на безобидный сельский приют? Пожалуйста, предъявите их, старина.

У Бевриджа не было настроения играть в эти игры. Дюжина или больше его людей были убиты, а многим другим требовалась медицинская помощь.

– Вооруженное сопротивление, выпрыгивающие мины, автоматические пушки и взрывающиеся животные – это все «документы», которые мне нужны, старина.

– Необходимость самообороны, – за спиной Инглтона его товарищи не возражали против медицинского осмотра.

Главе службы безопасности это надоело.

– А зачем людям, живущим в мирной, безвредной коммуне средства самообороны военного стандарта? Или вообще любые средства самообороны?

Инглтон проигнорировал санитара, который пытался заняться его левой ногой.

– Мы члены религиозной организации. Мы не собираемся причинять никому вреда, но всегда найдутся подозрительные, предубежденные люди. Мы выбрали это место, – он указал на комплекс, отдельные здания которого были серьезно повреждены, – поскольку тишина и покой подходят нашим убеждениям.

Бевриджа начинала злить выдержка этого человека. Он бросил на Инглтона сердитый взгляд.

– Под убеждениями вы понимаете склонность к убийствам, похищениям и попыткам саботировать колонизаторскую миссию «Завета».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату