волосы тоже отросли и были теперь почти как у Никки.
Верна отстранилась от Кэлен, продолжая удерживать ее вытянутыми руками, словно не желала отпускать из страха, что она окажется видением.
– Каким образом вы все там оказались?
Хотя Ричард был рад увидеть этих знакомых ему людей, его занимали серьезные проблемы. Он знал, что времени опасно мало, а их путешествие еще не закончено. Он чувствовал, насколько окрепло отравляющее прикосновение смерти в нем. Смерть пыталась утащить его в мир тьмы прежде, чем он сумеет что-то предпринять.
– Это долгая история, – сказал он, надеясь избежать длительных объяснений.
– История, для которой, боюсь, у нас действительно нет времени, – глядя на Ричарда, добавила Кэлен, заметившая его сдержанные интонации.
Мгновение Верна с подозрением всматривалась в Ричарда, затем подошла ближе и прижала пальцы к его вискам. И тут же отдернула руки, негромко испуганно вскрикнув, словно, прикоснувшись, обожгла пальцы.
– Добрые духи, – прошептала она, вытаращив глаза. – Ты, ты…
– Мы знаем, – сказала Кэлен. – Я же сказала, это долгая история, а Ричард, как видишь, в беде.
Чейз скривился и сунул большой палец за ремень.
– А что, Ричард в беде?
Никки поморщилась, подтверждая.
– Увы, так.
Ричард знаком велел им подождать и вернулся к двум маленьким металлическим статуэткам пастухов, которые приметил в углублении в стене прохода к катакомбам. Взявшись за них, он сразу почувствовал, как они нагрелись от его прикосновения. Пока он держал статуэтки, огромный заградительный камень медленно поехал назад. Как только катакомбы вновь были запечатаны, сигналы тревоги, доносившиеся из ближайших проходов, стихли.
Чейз поскреб голову, всматриваясь в проход.
– Э… это объясняет тревогу, но не то, как вы там оказались.
Ричард сделал вид, что не заметил незаданного вопроса, и угрюмо посмотрел на Чейза и на Верну.
– Не позволяйте никому входить туда. Не позволяйте никому даже пытаться войти туда.
– Да кто же это мог бы? – удивилась Верна. – Насколько мне известно, этот проход никуда не ведет. Мы всегда считали, что это просто небольшой закуток, где можно посидеть на скамье и отдохнуть.
– Это нечто большее, – сказал он. – Пусть люди держатся отсюда подальше.
– Давно этот проход перекрыт? – спросила Верна, нахмурившись.
Ричард быстро оглянулся на камень.
– Во времена великой войны, примерно три тысячи лет назад.
Она нахмурилась еще сильнее.
– И что там?
– Мертвые, – ответила Никки.
Верна выпрямилась.
– А также, думаю, духи мертвых, – добавил Ричард.
Верна так и разинула рот.
– Как же вы там оказались?
– Путешествуя, – без объяснений сказал Ричард.
– У вас найдется чем перекусить? – спросила Кассия в повисшей тишине. – Мы все изрядно проголодались. Там, внизу, мне не удалось найти для пропитания даже крысу.
Верна мгновение смотрела на невозмутимых морд-ситов, затем гостеприимно подняла руки.
– Ну да, конечно. Мы приготовим еду, чтобы отпраздновать…
– Некогда, – перебила Кэлен. – Лучше, если что-нибудь найдется прямо сейчас; возможно, что-то, что мы смогли бы взять с собой. Нам нужно скорее добраться до сильфиды.
Ричард осознал, что она сосредоточилась на том, чтобы доставить его в Народный Дворец, к сдерживающему полю, чтобы Никки могла убрать отравляющее прикосновение смерти. Он тоже стремился поскорее попасть во дворец, но по другим причинам.
Верна обеспокоенно переглянулась с Чейзом.
– Сильфида? – Она наклонилась чуть в сторону и с тревогой всмотрелась куда-то за спину Вэйл. – Зедд с вами? – Она вгляделась в Ричарда. – Что произошло?
– Верна, даже не представляю, когда смогу хотя бы начать рассказывать тебе обо всем произошедшем и обо всем, что сейчас не так, но тебе