отправились проверить, верны ли вести о Джит. Она написала, что сбросила их тела в болото, создав видимость, будто они погибли по дороге к логову Джит. Дрейер ответил, что отправит воинов забрать в аббатство другую ее сестру, Миллисенту, и ее мужа, Джайлза, и позаботится о том, чтобы они тоже не смогли вмешаться. Они погибли там от его рук, и случилось это в соответствии с замыслом твоей матери.
Саманта, ты должна выслушать правду, даже если это причиняет боль. Правда такова: твоя мать сообщила Дрейеру, что твой отец начал задавать слишком много вопросов. Никакого нападения полулюдей не было. Они не убивали твоего отца и не брали ее в плен. Твоя мать сама убила твоего отца.
Саманта опустила руки и сжала кулаки.
– Ложь! Все ложь!
– Это – правда. Именно она убила Зедда. Она записала в этом дневнике: «старый волшебник начал подозревать». Описала Дрейеру, как обманула Зедда, а затем убила его. Назвала его докучливым стариком. Ты знала Зедда. Ты знаешь, каким он был хорошим человеком. Она казнила его исключительно по той причине, что он был добрым.
Все это здесь, Саманта. Изложено ее собственными словами. Можешь забрать ее путевой дневник и прочесть сама.
Саманта сложила руки на груди.
– Я сказала вам: меня зовут Сэмми.
– Думаю, ты переросла это имя, когда взяла на себя защиту своего поселения и решила предупреждать людей о том, что барьер пал. Ты помогла мне спасти всех их. – Он ткнул большим пальцем за плечо. – Ты помогла мне, Саманта. Ты совершала правильные поступки – поступки, которыми люди Стройзы будут восхищаться. Ты выросла из девочки в молодую женщину и все делала верно. Ты стала Самантой.
Сейчас тебе предстоит сделать выбор. Ты можешь или взглянуть в лицо суровой правде, в лицо фактам, или остаться ребенком. Сейчас ты можешь выбрать Сэмми, быть ребенком, отворачивающимся от истины, или стать Самантой, храброй молодой женщиной, которой я восхищался.
Глава 24
Она скрестила худые руки на груди.
– Я Сэмми. Это имя дала мне мать. Так называли меня люди моего поселения. Сэмми, не Саманта. Я не хочу носить имя, которое вы стремитесь мне навязать. У вас нет на это права.
Ричард вздохнул.
– Пожалуй, в этом ты права. Если ты не желаешь слышать правду, даже если она касается твоей матери – особенно если она касается твоей матери, – то, пожалуй, ты все еще девочка, все еще Сэмми и действительно не готова зваться Самантой. Но ты не сможешь всегда отворачиваться от правды.
– Я не отворачиваюсь от правды. Я просто не верю ни одному вашему слову. Не думаю, что в них есть хоть крупица правды. Я знаю правду. Правда в том, что вы лжец. Все, что вы говорите о моей матери, это ложь, которую вы придумали, чтобы скрыть настоящую правду; вы убили ее.
– С чего бы я вздумал причинить вред твоей матери, будь она столь чиста, как тебе хочется верить? Зачем мне это? Правда в том, что я не стал бы этого делать. – Ричард снова покачал на руке путевой дневник. – Все это здесь. Можешь прочитать сама.
– Вы решили, что я подумаю, будто это что-то доказывает? Вы взяли какую-то книжицу и сами записали туда всю эту ложь. Вы сделали все это, чтобы выставить мою мать в дурном свете, ведь она была ничтожеством из небольшого поселения, а себя вы ставите гораздо выше нас, потому что вы – Лорд Рал. Вы придумали это в оправдание того, что убили ее.
Ричард кивнул.
– Я лишил ее жизни. Но это не было убийство, и я не сожалею о своем поступке. Я жалею, что так вышло, но не жалею о ее смерти. Она убивала невинных людей и потому должна была умереть. Она получила по заслугам. Я не намерен извиняться за справедливый поступок.
– Мало ли что вы скажете. Вы придумали такую историю, чтобы выставить себя благородным, и понаписали всякой чуши, чтобы оправдать собственное преступление. Вы убили хорошую женщину и теперь мараете ее память, ведь вам нужно быть важным человеком, великим важным правителем всех жителей Д’Хары.
– Саманта, мы путешествовали вместе достаточно долго, чтобы ты узнала меня, узнала мое сердце. Ты должна знать, что я не стану лгать тебе. Какой бы неприглядной ни была правда, я никогда не стану скрывать ее от тебя. Я говорю тебе правду.
Ты должна стать взрослой и принять ее. Нельзя постоянно жить во лжи. То, что твоя мать была дурной женщиной, не означает, что ты обязана быть такой же или держаться ложной веры. Мой отец был плохим человеком. Поскольку я не такой же, как он, думаю, и ты не то же, что твоя мать. Ты самостоятельна и идешь своим жизненным путем. И все еще можешь стать такой, какой, по твоим представлениям, была она.
Сейчас тебе пришла пора принять ответственность как взрослой женщине и взять на себя труд задуматься, чтобы увидеть правду прямо у себя под носом, какой бы тяжелой или горькой она ни была.
Саманта высоко подняла подбородок.
– Я не верю вашим выдумкам. В них нет правды.
– Правда в том, что твоя мать здесь даже обсуждала с Дрейером, как им поступить, если ты что-то заподозришь.
Она посмотрела на дневник, затем опять на Ричарда.