– Что насчет меня?
– Я видел, что ты сделал, – сказал Отец. – Ты очень храбрый мальчик. – Стив изменил осанку, гордо распрямив плечи. – Но, боюсь, мне придется отослать тебя обратно. Ты мне не пригодишься.
– Что? – хором спросили Кэролин и Стив.
Отец покачал головой.
– Есть всего двенадцать каталогов, и каждому из них уже назначен ученик. Мне жаль.
Стив смотрел на него, не понимая, шутит он или нет. Отец махнул рукой, прогоняя мальчика:
– Иди. Думаю, тетя Мэри возьмет тебя. Устроим так, будто твоя мать погибла вместе с отцом. А ты сильно пострадал. Все это время ты провел в больнице. И ничего не помнишь… верно?
– Что? – озадаченно спросил Стив. – Я…
– Просто иди. – И добавил на пелапи: – Я должен изгнать тебя, чтобы ты стал ее сердечным углем. Нет вещей совершенней, чем воспоминания, а ей потребуется совершенство, чтобы выжить. Она будет согреваться памятью о тебе, когда не останется ничего другого, и выстоит.
Потирая шею, Стив зашагал по дороге к въезду в Гаррисон-Оукс. Остановился, оглянулся, помахал Кэролин. Она увидела на его лице неподдельную тоску.
И помахала в ответ.
Не сказав ни слова, Стив вышел из Гаррисон-Оукс и вернулся в Америку. Восьмилетняя Кэролин посмотрела на Отца и спросила:
– Он совсем-совсем не мог остаться? Он же мой лучший друг.
– Мне жаль, – ответил Отец. – Мне действительно очень жаль. Но все должно быть именно так и не иначе. – И, разжигая уголь в ее сердце: – Однажды ты еще можешь встретить его.
Кэролин, по щекам которой струились слезы, яростно кивнула.
Когда Стив ушел, Отец вытер ее слезы. Он позволил тем, у кого остались дома, сходить туда, чтобы взять игрушки или одежду – но лишь столько, сколько они смогут унести за один раз. Дэвид вернулся с чемоданом. Майкл свалил свои вещи в красную тележку и притащил ее.
Дом Кэролин испарился, и ей было нечего собирать. У нее осталась лишь одежда и экземпляр «Черного красавчика», который подарил Стив. Она пошла вместе с Отцом на его задний двор.
– Надеюсь, они поторопятся, – сказал он, высматривая на улице возвращающихся детей. – Я не могу ждать до скончания века. Скоро ужин, а мне еще нужно наказать президента Лемея.
– Наказать президента? За что?
– Это он сбросил бомбу. Как думаешь, его следует за это наказать?
– Да. – Она вспомнила маму и папу. Ее губы задрожали. – Наказать как?
– Ну, для начала он перестанет быть президентом.
– Вы правда можете это сделать?
– О да. Могу.
– Как?
– Ну… потом расскажу. Пока упомяну лишь, что прошлое преклоняется предо мной.
– Это какая-то бессмыслица.
Отец пожал плечами.
– Возможно. Но это правда. Скажи, кем мне его заменить? Картером? Моррисом Удаллом? Джерри Брауном?
– А кто самый хороший? Папа говорит, президент Лемей – подлец.
Отец задумался.
– Думаю, Картером.
– Тогда сделайте президентом его.
– Значит, Картер. Хочешь посмотреть, как я меняю прошлое?
Кэролин сказала, что хочет. Хотела еще спросить, ограничится ли этим дело, станет ли это единственным наказанием Лемея за убийство ее мамы и папы, но не успела.
Когда все собрались, Отец привел их на парадное крыльцо и открыл дверь в Библиотеку. С лужайки дом казался совершенно нормальным, но с распахнутой дверью пространство внутри пугало. Там было очень темно.
– Заходите, – сказал Отец. – Чего вы ждете? Пора приступить к учебе.
Они входили по одному – сначала Дэвид, потом Маргарет, Майкл и Ричард, Джейкоб, Фелиция, Дженнифер и Лиза, Питер, Алисия и Рейчел. Кэролин