навигатора, – наконец-то пояснил он.

Тут два прежде него прибывших господина погрустнели окончательно. Причем настолько, что молча развернулись и уныло пошли прочь, уступив дорогу грузчикам, которые несли уже четвертый сундук. Поскромнее в размерах и, несомненно, куда более легкий.

– Лео, господин дю Эскальзер, Блез, – в дверях появилась успевшая переодеться в нарядное платье и даже соорудить прическу Рейчел. – Не угодно ли по чашечке кофе?

– Из рук такой очаровательной женщины я приму и чашу с ядом! – напыщенно произнес виконт, надолго припав губами к ее пальчикам.

– Тогда прошу к столу, – нимало не смутившись, ответила Рейчел.

Перед тем как войти в дом, когда Рейчел и Блез в нем уже скрылись, виконт придержал меня на самом пороге, явно желая что-то сообщить или попросить не при других.

– Господин Счастливчик Леонард…

– Может, обсудим все за столом, господин дю Эскальзер? – предложил я. Какие у меня могут быть секреты перед своими? – И еще. Очень вас прошу: называйте меня просто Леонардом.

– Тогда и вы меня – Антуаном.

– Договорились, – кивнул я.

– И все же. – Виконт помялся. – Леонард, когда мы с вами будем оставаться наедине, позвольте хоть изредка называть вас настоящим именем – Черный Корсар, – после чего заговорщицки мне подмигнул.

«Несомненно, это работа Головешки», – спотыкаясь на ровном месте, подумал я.

Едва войдя в дом, спросил у Блеза:

– Кстати, а где Головешка?

– Тед упылил в порт, едва только рассвело, – ответил он, что только подтвердило мои подозрения.

– Присаживайтесь, Антуан, – указал я виконту на то место за накрытым столом, где ему непременно будут бить в лицо из окна лучи солнца.

Не из предосторожности – из трезвого расчета: почему-то все праздничные платья Рейчел сильно декольтированы.

Разговор за столом задался сразу. Правда, больше всего общались между собой Рейчел и виконт, причем на васнийском языке. Он принят среди знати и потому мне знаком плохо, но не настолько, чтобы не понимать, о чем идет речь, и сразу же, если виконт начнет с Рейчел заигрывать, не поставить его на место. Подозреваю, что сама Рейчел о моих знаниях не ведает. Но не потому, что я от нее утаиваю, просто разговор на эту тему не заходил ни разу.

Словом, мы вполне мило общались, когда Блез, занявший место за столом так, чтобы на всякий случай видеть место в саду, где были сгружены сундуки виконта, внезапно не воскликнул:

– Головешка, где же ты был, когда боги всем мозги раздавали!

Привлеченные его загадочной репликой, мы, не исключая виконта, которого заинтриговала наша реакция, дружно бросились к окну.

На наш с Рейчел скромный домик надвигалась целая толпа, состоящая сплошь из мужчин, чей род занятий угадать было чрезвычайно легко: все они просоленные морскими ветрами моряки. Мне, с моим замечательным зрением, несложно было разглядеть в глазах многих из них надежду. Но попадались и такие, чей взгляд был полон скептицизма.

«И уж не связано ли это с тем, что виконт назвал меня Черным Корсаром?» – мелькнула в голове мысль, которую мне так и не удалось отогнать.

Впереди всех важно шествовал Головешка. Лгу. Самой первой бежала наша приходящая служанка Мэри. Молоденькая девчонка, только вступившая в ту пору, когда девицы начинают обращать внимание на мужчин, она то и дело испуганно оглядывалась.

– Что бы все это значило? – недоуменно протянула Рейчел. И тут же догадалась сама: – Головешка ведет кандидатов в матросы на нашу «Звезду удачи»! Но зачем их так много?!

– Это у него самого нужно спросить, – буркнул Блез. – Кстати, теперь я начинаю догадываться, что значит для этого тупицы понятие: «В обстановке строгой секретности».

– И что же? – поинтересовалась у него Рейчел.

Ответить Блез не успел, поскольку в дом вбежала запыхавшаяся Мэри.

– Сюда идут какие-то люди! – сообщила она. – Много, очень много людей! И почти у всех есть оружие! Господин Леонард, вы же скажете им, что я совсем ни при чем, что бы все это ни значило?

Ответить мне не удалось, поскольку виконт Антуан внезапно обеспокоился.

– Черный… э-э-э, Леонард, надеюсь, я был убедительным и успел застолбить на вашем корабле место навигатора?

Вероятно, виконт был взволнован настолько, что начал пользоваться простонародными выражениями. Что в общем-то было понятно. Я и сам всячески стараюсь избегать в повседневной жизни крепких оборотов, которые Рейчел почему-то называет идиоматическими. Вероятно, потому что в силу воспитания значения некоторых из них ей непонятны. Так вот, когда я сильно взволнован, что бы ни пытался сказать, из моей глотки вылетают они, и только они.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату