Вы восстаёте, чтобы заявить о своих несчастьях, а они бьют вас за ваши страданья, И достают свои смертоносные ружья, чтобы разорвать и размазать ваши мозги, Они крадут общие земли, они крадут заработанные вами деньги, Эй! Раболепствуйте перед ними, вы только псы, а не люди. В сияющих залах они пируют — шлюхи, разбойники и мошенники, Когда в застенках тюрем томятся в кандалах ваши товарищи-рабы, Эй! Люди Нового Южного Уэльса, услышьте! Слушайте, как звенят кандалы, Вы что, мужланы-кастраты, что лишь вопят да пресмыкаются?

Январь, 1893 г.

The Song of Te Kooti / Песня Те Кути[447]

Exult for Te Kooti! Te Kooti the bold; So fierce in the onset, so dauntless of old, Whose might was resistless — when battle-wars rolled, Exult for Te Kooti, yo-hoo! The Pakehas came with their rum and their gold, And soon the broad lands of our fathers were sold, But the voice of Te Kooti said: 'Hold the land! Hold! Exult for Te Kooti, yo-hoo! They falsely accused him, no trial had he, They carried him off to an isle in the sea; But his prison was broken, once more he was free — Exult for Te Kooti, yo-hoo! They tried to enslave us, to trample us down Like the millions that serve them in field and in town; But the sapling that's bended when freed will rebound — Exult for Te Kooti, yo-hoo! He plundered their rum stores, he ate up their priests, He robbed the rich squatters to furnish him feasts — What fare half so fine as their clover-fed beasts? Exult for Te Kooti, yo-hoo! In the wild midnight foray whose footsteps trod lighter? In the flash of the rifle whose eyeballs gleamed brighter? What man with our hero could clinch as a fighter? Exult for Te Kooti, yo-hoo! They say it was murder; but what, then, is war? When they slaughtered our kin in the flames of the pa, O darker their deeds and more merciless far! Exult for Te Kooti, yo-hoo! They boast that they'll slay him — they'll shoot him at sight, But the power that nerves him's a giver of might; At a glance from his eye they shall tremble with fright — Exult for Te Kooti, yo-hoo! When the darkness was densest he wandered away To rejoice in the charge of the wild battle-fray; Now, his limbs they are feeble, his beard it is grey — Exult for Te Kooti, yo-hoo! The Eternal's our father, the land is our mother, The forest and mountains our sister and brother; Who'd part with his birthright for gold to another? Exult for Te Kooti, yo-hoo! We won't sell the land — 'tis the gift of the Lord — Except it be bought with the blood-drinking sword; But all men are welcome to share in its hoard — Exult for Te Kooti, yo-hoo! Yet 'mid the rejoicing forget not the braves Who, in glades of forest, have found lonely graves, Who welcomed cold Death, for they scorned to be slaves — Exult for Te Kooti, yo-hoo! Exult for Te Kooti, Te Kooti the bold, So sage in the council, so famous of old, Whose war-cry's our motto — 'tis 'Hold the land! Hold! Exult for Te Kooti, yo-hoo!
Вы читаете Сила есть Право
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×